The Purification by Knowledge and Vision
(Ñāṇadassana-visuddhi)
|
Tri Kiến Thanh Tịnh(Ñāṇadassana-visuddhi)
|
The effort to purify the mind step by step begins with the training of morality to attain sīlavisuddhi. When conformity knowledge is attained, the first six stages of purification, i.e. from sīlavisuddhi to paṭipadā-ñāṇadassana-visuddhi is completed. On attainment of the first Path and its Fruition, the final stage of purification called Ñāṇadassana-visuddhi is reached. |
Nỗ lực làm thanh tịnh tâm từng bước một bắt đầu bằng tu tập giới để đạt Giới thanh tịnh(sīlavisuddhi). Khi đạt được Tuệ thuận thứ, sáu giai đoạn thanh tịnh, tức là từ Giới thanh tịnh (sīlavisuddhi) đến Đạo hành tri kiến thanh tịnh (paṭipadāñāṇadassana–visuddhi) được viên mãn. Khi chứng đắc Đạo và Quả đầu tiên, giai đoạn cuối cùng này được gọi là đạt được Tri Kiến Thanh Tịnh(Ñāṇadassana–visuddhi). |
The “Purification by Knowledge and Vision” properly consists of the knowledge of the four Paths, that is to say, the Path of Stream Entry, the Path of Once-return, the Path of Non-return, and the Path of Arahantship. |
“Tri Kiến Thanh Tịnh” bao gồm đúng bốn Đạo tuệ, đó là, Nhập Lưu Đạo, Nhất Lai Đạo, Bất Lai Đạo, và A-la-hán Đạo. |
1. Sotāpattimagga- the Path of Stream Entry
|
1. Sotāpattimagga – Nhập Lưu Đạo
|
This Path eradicates two defilements (kilesās)-viz., wrong view (diṭṭhi) and sceptical doubt (vīcikicchā), and three fetters (saṁyojanas) – viz., sakkāya-diṭṭhi, vīcikicchā and sīlabbataparāmāsa. It also eliminates the coarse aspects of other difilements so that a stream-enterer will not commit any evil action. He will never be reborn in woeful abodes. |
Đạo này nhổ tận gốc rễ hai phiền não (kilesa), đó là, tà kiến (diṭṭhi) và hoài nghi (vīcikicchā) và ba kiết sử (saṁyojana), đó là, thân kiến(sakkāya-diṭṭhi), hoài nghi (vīcikicchā) và giới cấm thủ (sīlabbataparāmāsa). Nó cũng diệt trừ các phiền não thô bởi vì một vị thánh Nhập Lưu sẽ không làm bất kỳ hành động xấu ác nào. Vị thánh Nhập Lưu sẽ không bao giờ tái sanh trong các cõi khổ. |
2. Sakadāgami-magga-the Path of Once-return
|
2. Sakadāgami-magga – Nhất Lai Đạo
|
This Path does not eradicate any defilement, but it reduces the strength of the remaining defilements. A Once-returner will be reborn in the sense-sphere only once. |
Đạo này không nhổ tận gốc rễ bất kỳ phiền não nào, nhưng nó làm giảm sức mạnh của các phiền não còn lại. Một vị thánh Nhất Lai sẽ chỉ bị tái sanh trong cõi dục một lần nữa mà thôi. |
3. Anāgāmi-magga – the Path of Non-return
|
3. Anāgāmi-magga – Bất Lai Đạo
|
This Path eradicates one more defilement, i.e. anger (dosa), and two more fetters-viz., sense desire (kāmarāga) and hatred (paṭigha). A non-returner will not be reborn in the sense-sphere; he will be reborn only in the Brahma realm. |
Đạo này nhổ tận gốc rễ một phiền não nữa là sân (dosa), và hai kiết sử nữa là dục ái(kāmarāga) và sân hận (paṭigha). Một vị thánh Bất Lai sẽ không bị tái sanh trong cõi dục; vị ấy sẽ chỉ bị tái sanh trong cõi Phạm Thiên. |
4. Arahatta-magga – the Path of Arahantship
|
4. Arahatta-magga – A-la-hán Đạo
|
This Path eradicates all the remaining defilements and fetters. So an Arahant’s mind is totally pure. An Arahant is one of the Great Ones with cankers destroyed, he bears his last body, he has laid down the burden, reached his goal and destroyed the Fetter of becoming, he is rightly liberated with the final knowledge and worthy of the highest offerings of the world with its deities.191 |
Đạo này nhổ tận gốc rễ tất cả các phiền não và kiết sử còn lại. Như vậy, tâm của một vị A-la-hán thì hoàn toàn thanh tịnh. Một vị A-la-hán là một trong các vị Thánh mà các lậu hoặc đã bị diệt tận, vị ấy chỉ phải mang thân xác cuối cùng, các gánh nặng đã được đặt xuống, đã đạt được mục tiêu và đã tận diệt Hữu kiết sử, vị ấy có được chánh giải thoát với trí tuệ tối thắng và xứng đáng nhất cho thế gian và thiên chúng cúng dường.192 |
It should be understood that the corresponding Fruition-consciousness (Phala-citta) will arise immediately after the dissolution of the respective “Path-consciousness (Magga-citta) and the four Fruition persons can enjoy their respective Fruition of Nibbāna peace as much as they like. |
Điều này nên hiểu rằng tâm Quả (Phala-citta) tương ứng sẽ khởi sanh ngay tức khắc sau khi tâm Đạo (Magga-citta) tương ứng diệt và vị Thánh Tứ Quả có thể thọ hưởng quả tương ứng với Niết-bàn (Nibbāna) an lạc nhiều như ý muốn. |