Phần Vi – Đại Kinh Chuyển Pháp Luân – Diệt Đế (nirodha Saccā)
DIỆT ĐẾ (NIRODHA SACCĀ) Idaṃ kho pana, bhikkhave, dukkhanirodhaṃ ariyasaccaṃ– yo tassāyeva taṇhāya asesavirāganirodho cāgo paṭinissaggo mutti anālayo. “Này các
ĐỌC BÀI VIẾTVài Nét Tiểu Sử Ngài Đại Trưởng Lão Thiền Sư Mahāsī – Venerable Mahāsī Sayadaw U Sobhana Mahāthera (1904 – 1982)
Mahāthera, Sasana Dhaja-siri-pavara Dhanamacariya, Agga Mahāpaṇḍita, Chattha-sangiti-pucchaka
Thiền sư Mahasi Sayadaw đã có một thành quả lớn trong sự truyền bá thiền quán ở những nước Phật giáo nguyên thủy. Ngài đi học vào lúc sáu tuổi ở một thiền viện vùng quê và đã kết thúc việc học một vài năm sau khi xuất gia tỳ khưu với văn bằng danh dự cao nhất do chánh phủ đỡ đầu kỳ thi Pàli và phổ thông. Sau nhiều năm dạy kinh điển, ngài lên đường với y, bát tìm kiếm một phương pháp hành thiền có kết quả và trong sáng hơn. Trên đường đến Thaton, ngài gặp thiền sư U Narada, Mungun Sayadaw và bắt đầu theo học, thiền sư dạy ngài tu tập thiền quán tích cực. Sau khi hành thiền tích cực và liên tục nghiên cứu, ngài Mahasi trở về làng quê của ngài để bắt đầu dạy một phương pháp hành thiền có hệ thống.
Không bao lâu, sau khi Miến Ðiện giành lại độc lập của mình từ nước Anh. Thủ tướng mới U Nu thỉnh cầu thiền sư Mahasi Sayadaw đến thủ đô Rangoon để dạy thiền ở một trung tâm lớn, mà ông ta đã xây dựng lên. Từ thời điểm đó có hơn một trăm trung tâm thiền đã và đang mở cửa do đệ tử của ngài ở Miến Ðiện, và phương pháp của ngài đã truyền bá rộng rãi ở Thái Lan và Tích Lan.
DIỆT ĐẾ (NIRODHA SACCĀ) Idaṃ kho pana, bhikkhave, dukkhanirodhaṃ ariyasaccaṃ– yo tassāyeva taṇhāya asesavirāganirodho cāgo paṭinissaggo mutti anālayo. “Này các
ĐỌC BÀI VIẾTSỰ DIỆT CỦA THAM ÁI XẢY RA NHƯ THẾ NÀO Khi người hành thiền, nhờ ghi nhận ‘thấy’ ‘thấy’ vào
ĐỌC BÀI VIẾTĐẠO ĐẾ (MAGGA SACCĀ) Idaṃ kho pana, bhikkhave, dukkhanirodhagāminī paṭipadā ariyasaccaṃ – ayameva ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, seyyathidaṃ – sammādiṭṭhi sammāsaṅkappo
ĐỌC BÀI VIẾTCẦN BAO NHIÊU VĂN TUỆ (SUTAMAYA – TUỆ DO NGHE)? Như chúng tôi đã trích dẫn lời chú giải, chỉ
ĐỌC BÀI VIẾTTU TẬP ĐẠO ĐI TRƯỚC HAY MINH SÁT ĐẠO Sau khi tu tập đạo căn bản như đã mô tả
ĐỌC BÀI VIẾTDANH KHÁC BIỆT VỚI SẮC VÍ DỤ VIÊN NGỌC Có một viên ngọc tên Veluriya, trong viên ngọc ấy một
ĐỌC BÀI VIẾTSỰ TIẾT CHẾ TRONG LÚC THIỀN MINH SÁT Đối với những đối tượng danh và sắc mà thực tại của
ĐỌC BÀI VIẾTTRI KIẾN VỀ TỨ ĐẾ QUA MINH SÁT TRÍ Nhờ ghi nhận tất cả hiện tượng xảy ra ở sáu
ĐỌC BÀI VIẾTTỨ ĐẾ ĐƯỢC TUỆ TRI BẰNG THÁNH ĐẠO CÙNG MỘT LÚC NHƯ THẾ NÀO? Đây là cách nó xảy ra:
ĐỌC BÀI VIẾTMINH SÁT CŨNG LÀ MỘT THÀNH PHẦN CỦA NIRODHAGĀMINI PAṬIPADĀ Bởi vì Thánh Đạo dẫn đến sự diệt của tất
ĐỌC BÀI VIẾTSỰ THỰC TRÍ ĐỐI VỚI KHỔ ĐẾ Ở phần VI chúng tôi đã đề cập đến Đạo Đế (Magga Saccā).
ĐỌC BÀI VIẾTPHẬN SỰ TRÍ ĐỐI VỚI KHỔ ĐẾ ‘Taṃkho panidaṃdukkhaṃariyasaccaṃpariññeyya ’ nti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi, ñāṇaṃ udapādi,
ĐỌC BÀI VIẾTDĨ TÁC TRÍ ĐỐI VỚI KHỔ ĐẾ “Taṃ kho panidaṃ dukkhaṃ ariyasaccaṃ pariññāta ’ nti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu
ĐỌC BÀI VIẾTSỰ THỰC TRÍ ĐỐI VỚI TẬP ĐẾ Idaṃ dukkhasamudayaṃ ariyasacca ’ nti bhikkhave, tathāgatānaṃpubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃudapādi, ñāṇaṃ udapādi, paññā
ĐỌC BÀI VIẾTPHẬN SỰ TRÍ ĐỐI VỚI TẬP ĐẾ ‘Taṃkho panidaṃdukkhasamudayaṃariyasaccaṃpahātabba ’ nti, bhikkhave, tathāgatānaṃpubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi, ñāṇaṃudapādi, paññā udapādi,
ĐỌC BÀI VIẾTPHIỀN NÃO NGỦ NGẦM THỰC SỰ HIỆN HỮU Mặc dù Kinh và Vi Diệu Pháp (Abhidhamma) nói rõ rằng có
ĐỌC BÀI VIẾT