Nội Dung Chính
Mangala Sutta – Kinh Phước Lành – Ngài Pa Auk Sayadaw Tụng
KỆ MỞ ĐẦU HỘ KINH
1. Samantā cakkavāḷesu, Atrāgacchantu devatā, Saddhammaṁ Munirājassa, Suṇantu sagga-mokkha-daṁ.
2. Dhammassavana-kālo ayaṁ bhaddantā! (3 times)
3. Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammāsambuddhassa. (3 times)
4. Ye santā santacittā tisaraṇasaraṇā ettha lokantare vā. Bhummā bhummā ca devā guṇagaṇagahaṇabyāvaṭā sabbakālaṃ.
Ete āyantu devā varakanakamaye merurāje vasanto.
Santo santo sahetuṃ munivaravacanaṃ sotumaggaṃ samaggaṃ.
5. Sabbesu cakkavāḷesu,
Yakkhā devā ca brahmuno,
Yaṃ amhehi kataṃ puññaṃ,
Sabbasampattisādhakaṃ.
6. Sabbe taṃ anumoditvā,
Samaggā sāsane ratā,
Pamādarahitā hontu,
Ārakkhāsu visesato.
7. Sāsanassa ca lokassa,
Vuḍḍhī bhavatu sabbadā,
Sāsanaṃpi ca lokañca,
Devā rakkhantu sabbadā.
8. Saddhiṃ hontu sukhī sabbe,
Parivārehi attano,
Anīghā sumanā hontu,
Saha sabbehi ñātibhi.
9, Rājato vā corato vā manussato vā amanussato vā aggito vā udakato vā pisācato vā khāṇukato vā kaṇṭakato v nakkhattato vā janapada-rogato vā asaddhammato vā asandiṭṭhito vā asappurisato vā caṇḍa-hatthi-assa-miga-goṇa-kukkura-ahi-vicchikamaṇisappa-dīpi accha-taraccha-sūkara-mahiṁsa- yakkha-rakkhasādīhi nānābhayato vā, nānārogato vā nānā-upaddavato vā arakkhaṁ gaṇhantu.
KINH PHƯỚC LÀNH
1. Yaṃ maṅgalaṃ dvādasahi, cintayiṃsu sadevakā; Sotthānaṃ nādhigacchanti, aṭṭhattiṃsañca maṅgalaṃ.
Desitaṃ devadevena, sabbapāpavināsanaṃ; Sabbalokahitatthāya, maṅgalaṃ taṃ bhaṇāma he.
Evaṃ me sutaṃ: ekaṃ samayaṃ Bhagavā Sāvatthiyaṃ viharati Jetavane Anāthapiṇḍikassa ārāme. Atha kho aññatarā devatā abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇā kevalakappaṃ Jetavanaṃ obhāsetvā yena Bhagavā tenupasaṅkami upasaṅkamitvā Bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ aṭṭhāsi. Ekamantaṃ ṭhitā kho sā devatā Bhagavantaṃ gāthāya ajjhabhāsi:
“Bahū devā manussā ca, maṅgalāni acintayuṃ; Ākaṅkhamānā sotthānaṃ, brūhi maṅgalamuttamaṃ.
2. Asevanā ca bālānaṃ, paṇḍitānañca sevanā; Pūjā ca pūjaneyyānaṃ, etaṃ maṅgalamuttamaṃ.
3. Patirūpa desavāso ca, pubbe ca katapuññatā; Attasammāpaṇidhi ca, etaṃ maṅgalamuttamaṃ.
4. Bāhusaccañca sippañca, vinayo ca susikkhito; Subhāsitā ca yā vācā, etaṃ maṅgalamuttamaṃ.
5. Mātāpitu upaṭṭhānaṃ, puttadārassa saṅgaho; Anākulā ca kammantā, etaṃ maṅgalamuttamaṃ.
6. Dānañca dhammacariyā ca, ñātakānañca saṅgaho; Anavajjāni kammāni, etaṃ maṅgalamuttamaṃ
7. Āratī viratī pāpā, majjapānā ca saññamo; Appamādo ca dhammesu, etaṃ maṅgalamuttamaṃ
8. Gāravo ca nivāto ca, santuṭṭhi ca kataññutā; Kālena dhammassavanaṃ, etaṃ maṅgalamuttamaṃ.
9. Khantī ca sovacassatā, samaṇanañca dassanaṃ; Kālena dhammasākacchā, etaṃ maṅgalamuttamaṃ
10. Tapo ca bramhacariyañca, ariyasaccāna dassanaṃ; Nibbāna sacchikiriyā ca, etaṃ maṅgalamuttamaṃ.
11. Phuṭṭhassa lokadhammehi, cittaṃ yassa na kampati; Asokaṃ virajaṃ khemaṃ, etaṃ maṅgalamuttamaṃ.
12. Etādisāni katvāna, sabbatthamapparājitā; Sabbattha sotthiṃ gacchanti, taṃ tesaṃ maṅgalamuttamaṃ.
(Mangala suttam nitthitam.)
Ý nghĩa Kệ Mở Đầu Hộ Kinh
1. Này hỡi các Thiên Giả từ trong những thiên hà. Xin hãy đến nơi đây & lắng nghe Diệu Pháp (3 lần)
2. Này hỡi chư hiền giả, giờ này xin nghe pháp (3 lần)
3. Xin thành kính lễ Ngài
Thế Tôn, A La Hán, Đấng Toàn Tri Diệu Giác (3 lần)
4. Xin thỉnh tất cả Chư Thiên ngự trong hư không thế giới, hoặc ngoài hư không thế giới nầy, là bậc đã có lòng an tịnh và đã quy y Tam-Bảo, là bậc năng chuyên cần việc hạnh phúc.
– Xin thỉnh tất cả Chư Thiên, ngự trên Tu-Di Sơn Vương, tinh anh bằng vàng ròng cao thượng.
– Xin thỉnh tất cả Chư Thiên là bậc Tịnh giả đồng tụ hội nơi đây, đặng nghe lời vàng của Đức Thích-Ca Mâu-Ni, là Pháp Vô thượng làm cho phát sanh điều hoan lạc.
5. Sự phước báo mà chúng tôi đã làm; có thể độ thành tựu các thứ quả, cầu xin Dạ-Xoa, Chư Thiên cùng Phạm Thiên, trong cả thế giới Ta-Bà đều hoan hỉ thọ lãnh phước ấy.
6. Tất cả Dạ-Xoa, Chư Thiên cùng Phạm Thiên khi đã thọ lãnh phước ấy, xin đồng tâm hoan hỉ trong Phật Pháp. Xin dứt lòng dễ duôi và tùy phương tiện quý báu để hộ trì Phật Pháp.
7. Cầu xin Phật Pháp được thạnh đạt và chúng sanh hằng được tấn hóa. Cầu xin tất cả Chư Thiên hộ trì Phật Pháp và tiếp độ chúng sanh.
8. Cầu xin cho tất cả chúng sanh đều được yên vui, được vô khổ cụ, là người có thiện tâm luôn cả thân bằng cùng quyến thuộc.
9. Thoát tai nạn từ hôn quân, đạo tặc, phàm nhân, phi nhân, hỏa hoạn, nước cuốn, cây đổ, ma quỷ, sao nạn, hung tinh, vật nhọn, đại dịch, tà giáo, tà kiến, hiểm nhân, voi, ngựa, hươu, bò, chó dữ, rắn, bò cạp, thủy xà, gấu báo: linh cẩu, trâu, lợn rừng, quỷ, thần, dạ xoa…. Xin bảo vệ sanh linh, tránh khỏi bao tai họa cùng bao nhiêu bệnh hoạn, và mọi điều sợ hãi.
Ý nghĩa Bài Kinh Phước Lành (Hạnh Phúc)
Bài kinh nổi tiếng nầy, thường được trì tụng trong các nước Phật Giáo, là một bài tóm tắt minh bạch và đầy đủ các điều luân lý của đạo Phật, cho cá nhân và xã hội.