2.4. PARITTAPĀḶI / SUTTA & KINH HỘ TRÌ / KINH

(Kinh Tụng Phật Giáo – Sư Đức Hiền biên soạn)

1. BUDDHA-JAYAMAṄGALA-GĀTHĀ

1. Bāhuṃ sahassamabhinimmitasāyudhantaṃ
Girimekhalaṃ uditaghorasasenamāraṃ
Dānādidhammavidhinā jitavā Munindo
Taṃ tejasā bhavatu te jayamaṅgalāni.

2. Mārātirekamabhiyujjhitasabbarattiṃ
Ghorampanāḷavakamakkhamathaddhayakkhaṃ
Khantīsudantavidhinā jitavā Munindo
Taṃ tejasā bhavatu te jayamaṅgalāni.

3. Nāḷāgiriṃ gajavaraṃ atimattabhūtaṃ
Dāvaggicakkamasanīva sudāruṇantaṃ
Mettambusekavidhinā jitavā Munindo
Taṃ tejasā bhavatu te jayamaṅgalāni.

4. Ukkhittakhaggamatihatṭṭhasudāruṇantaṃ
Dhāvantiyojanapathaṅgulimālavantaṃ
Iddhībhisaṅkhatamano jitavā Munindo
Taṃ tejasā bhavatu te jayamaṅgalāni.

5. Katvāna kaṭṭhamudaraṃ iva gabbhinīyā
Ciñcāya duṭṭhavacanaṃ janakāyamajjhe
Santena sommavidhinā jitavā Munindo
Taṃ tejasā bhavatu te jayamaṅgalāni.

6. Saccaṃ vihāyamatisaccakavādaketuṃ
Vādābhiropitamanaṃ ati-andhabhūtaṃ
Paññāpadīpajalito jitavā Munindo
Taṃ tejasā bhavatu te jayamaṅgalāni.

7. Nandopanandabhujagaṃ vibudhaṃ mahiddhiṃ
Puttena therabhujagena damāpayanto
Iddhūpadesavidhinā jitavā Munindo
Taṃ tejasā bhavatu te jayamaṅgalāni.

8. Duggāhadiṭṭhibhujagena sudaṭṭhahatthaṃ
Brahmaṃ visuddhijutimiddhibakābhidhānaṃ
Ñāṇāgadenavidhinā jitavā Munindo
Taṃ tejasā bhavatu te jayamaṅgalāni.

Etāpi Buddhajayamaṅgala-aṭṭhagāthā
Yo vācano dinadine sarate matandī
Hitvāna nekavividhāni cupaddavāni
Mokkhaṃ sukhaṃ adhigameyya narosapañño./.

1. KỆ PHẬT CẢM THẮNG

1. Ðức Phật cao thượng hơn các bậc trí tuệ, /Ngài đã cảm thắng Ma Vương, /Ma Vương biến ngàn cánh tay đều cầm khí giới, /cưỡi voi Gí-rí-mê-khá-lá, /đủ cả binh ma, /tiếng hét la vang rền. /Nhờ pháp Thập độ, /nhất là pháp Bố thí, /mà Đức Phật đã cảm thắng được Ma Vương. /Do nhờ Phật lực này, /xin cho sự hạnh phúc phát sanh đến người.

2. Ðức Phật đã cảm thắng Dạ-xoa A-la-quá-cá, /rất cang ngạnh, /không lòng nhẫn nhục, /khoe tài trọn đêm cùng Đức Phật. /Dạ-xoa rất hung ác, /cảm dõng hơn Ma Vương, /đã bị Ðức Chánh Biến Tri dùng pháp Nhẫn nhục thâu phục rồi. /Do nhờ Phật lực này, /xin cho sự hạnh phúc phát sanh đến người.

3. Ðức Phật đã cảm thắng voi Na-la-gí-rí, /đến cơn hung ác, /dữ tợn như lửa rừng, /như sấm sét, /nhờ rải lòng Từ bi, /mà Ðức Chánh Biến Tri đã cảm thắng được voi ấy. /Do nhờ Phật lực này, /xin cho sự hạnh phúc phát sanh đến người.

4. Ðức Phật dùng phép Thần thông, /cảm thắng Ăn-gú- lí-má-lá, /kẻ cướp sát nhân, /cắt ngón tay người xỏ làm tràng hoa, /kẻ quá hung bạo, /nhưng rất tinh nhuệ, /cầm gươm rượt Ðức Chánh Biến Tri xa ba do tuần. /Do nhờ Phật lực này, /xin cho sự hạnh phúc phát sanh đến người.

5. Ðức Phật đã khử trừ lời dữ của nàng Chinh-cha, /nàng dùng cây tròn giống dạng đứa bé trong thai, /giả làm phụ nữ mang thai. /Nhờ dùng pháp Chánh Định, /mà Đức Chánh Biến Tri đã cảm thắng nàng giữa chốn đông người. /Do nhờ Phật lực này, /xin cho sự hạnh phúc phát sanh đến người.

6. Ðức Phật sáng suốt nhờ ngọn đèn tuệ, /Ngài đã cảm thắng kẻ ngoại đạo Sách-chá-cá, /là kẻ không ngay thật, /chỉ ưa thích sự nâng cao lời nói mình, /như người dựng cột phướn, /kẻ rất si mê, /chẳng khác người mù. /Do nhờ Phật lực này, /xin cho sự hạnh phúc phát sanh đến người.

7. Ðức Phật dạy Ðại Đức Mục Kiền Liên,/biến làm Long Vương, /để thâu phục rồng chúa Nan-đô-pá-nan-đá, /là rồng tà kiến, /có nhiều thần thông. /Nhờ dạy Ðại Đức Mục Kiền Liên, /mà Ðức Chánh Biến Tri đã thâu phục được rồng chúa ấy. /Do nhờ Phật lực này, /xin cho sự hạnh phúc phát sanh đến người.

8. Ðức Phật đã cảm thắng Ðại Phạm Thiên Bá-ká, /tự cho mình là cao thượng, /vì đức trong sạch, /có thần thông, /và chấp hẳn tà kiến. /Nhờ Giác tuệ, /mà Ðức Chánh Biến Tri đã cảm thắng được Ðại Phạm Thiên ấy./Do nhờ Phật lực này, /xin cho sự hạnh phúc phát sanh đến người.

Những người có trí tuệ, /không biếng nhác, /thường ngày hằng tụng hoặc niệm tám kệ ngôn, /tán dương oai lực của Ðức Chánh Biến Tri, /thì sẽ tránh khỏi vô số nạn tai, /và sẽ chứng quả Niết Bàn, /là nơi an vui độc nhất./.

PHẬT LỰC THẮNG HẠNH KỆ (HK)

1. Tích xưa dưới cội Bồ Đề
Đức Phật cảm thắng bốn bề ma quân
Ma vương hung dữ bội phần
Ngàn tay khí giới hiển thần diễu oai
Cỡi trên Khá-lá thần voi

Quân binh lớp lớp trong ngoài bao vây
Hét như sấm động tầng mây
Bồ-đoàn quyết chiến tỏ bày hơn thua
Dùng Pháp Bố thí bờ kia

Thế Tôn nhiếp độ ác tà Ma-Vương
Uy đức Phật Tổ vô lường

Cầu cho hạnh phúc an khương mọi nhà.

2. Ā-ḷa-vá-ká Dạ xoa
Hung tàn bạo ngược hơn là Ma-vương
Tự phụ ngang ngạnh phi thường
Khoe tài, khoe lực kiên cường trọn đêm
Thế Tôn nhẫn nại như nhiên
Dạ-xoa quy phục, nhu hiền từ đây

Uy đức Phật Tổ cao dầy
Cầu cho hạnh phúc trổ đầy mười phương.

3. Nā-lā-gi-ri Tượng Vương
Bị người phục rượu phát khùng hoá điên
Khủng khiếp lửa cháy, sấm rền
Luân xa, bảo khí rần rần thẳng xông
Từ bi rải khắp hư không

Thế Tôn chế ngự cuồng ngông voi này
Uy đức Phật Tổ tròn đầy

Cầu cho hạnh phúc hiển bày thế gian.

4. Ăng-gu-li tinh nhuệ ngang tàng
Chém người lấy ngón tay làm tràng hoa
Kẻ hung bạo tựa ác ma

Cầm gươm giết Phật, rượt ba do-tuần
Thế Tôn khai triển phép thần

Độ tên hiếu sát, thiện tâm quay về
Uy đức Vô thượng Bồ đề

Cầu cho hạnh phúc đề huề hằng sa.

5. Còn nàng kỹ nữ Chinh-cha
Cây tròn độn bụng giả là mang thai
Vu oan giá họa Như Lai
Ngài dùng Chánh định nhiếp loài quỷ mưu
Uy đức Phật Tổ cao siêu

Cầu cho hạnh phúc trăm điều thăng hoa.

6. Kẻ ngoại đạo Sách-chá-ká
Chối bỏ sự thật, ba hoa lắm điều
Ngã mạn, tự phụ kênh kiêu
Dựng cao cột phướn, trá điêu lòe đời
Mù loà chẳng thấy mặt trời Phật dùng
Trí tuệ độ người đảo điên Uy đức Phật Tổ vô biên

Cầu cho tròn đủ phúc duyên mọi nhà.

7. Rồng Nan-đô-pá-nan-đá
Có đại thần lực, thấy lầm, tưởng sai
Ngài Mục-Kiền-Liên ra oai

Vâng lời Phật dạy, thử tài Long Vương
Thần thông biến hoá khôn lường
Thâu phục rồng dữ về nương
Pháp lành Uy đức Phật Tổ cao minh

Cầu cho hạnh phúc phát sinh đến người.

8. Lại thêm Sắc giới cõi trời
Phạm Thiên Bá-ká sáng ngời hào quang
Thần thông, đại lực phi phàm

Tự cho cao thượng hơn hàng Thánh Tăng
Thuần tịnh, đức hạnh ai bằng

Chấp ngã, chấp kiến, tưởng rằng Chánh tri!
Do nhờ Giác tuệ diệu kỳ

Thế Tôn bi mẫn độ vì Phạm Thiên
Uy đức Phật Tổ vô biên
Cầu cho hạnh phúc khắp miền nhân gian.

Những người hiền trí thiện căn
Ngày đêm trì niệm tinh cần kệ ngôn
Tám Phật Lực Diệu Pháp Môn

Tán dương Uy Đức Thế Tôn đời đời
Nhân lành tránh khỏi nạn tai
Phúc duyên tăng trưởng lâu dài về sau
Tấn tu quả báu nhiệm mầu

Viên thành Chánh Quả ngõ hầu vô sanh./.

Dhamma Nanda

Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammāsambuddhassa. Nhận thấy những lợi lạc vô cùng quý báu của Dhamma mà Bậc Giác Ngộ chỉ dạy, khoảng Rằm tháng 4 âm lịch năm 2020, con Dhamma Nanda và các bạn hữu Dhamma đã có tác ý phát triển trang Theravada.vn và hệ thống Phật Giáo Theravāda, nhằm tổng hợp lại các tài liệu Dhamma quý báu mà các Bậc Trưởng Lão và các Bậc Thiện Trí đã dày công lưu giữ và truyền dạy, nhằm đem lại lợi lạc đến nhiều người, đặc biệt là cộng đồng người Việt Nam.

Từ điển
Youtube
Live Stream
Tải app