Chương 20 – Sự Chứng Đắc Khác Nhau Của Sáu Vị Hoàng Tử
CHƯƠNG 20 SỰ CHỨNG ĐẮC KHÁC NHAU CỦA SÁU VỊ HOÀNG TỬ Như đã giải thích ở trước, Đức
ĐỌC BÀI VIẾTCHƯƠNG 20 SỰ CHỨNG ĐẮC KHÁC NHAU CỦA SÁU VỊ HOÀNG TỬ Như đã giải thích ở trước, Đức
ĐỌC BÀI VIẾTCHƯƠNG 19 MỘT NGÀN VỊ HOÀNG TỬ THÍCH CA THỌ PHÉP XUẤT GIA TỪ ĐỨC THẾ TÔN Sau khi
ĐỌC BÀI VIẾTĐức Phật kể lại truyện Bổn sanh Candakinnari Khi lễ cúng dường vật thực đã kết thúc, tất cả triều
ĐỌC BÀI VIẾTCHƯƠNG 18 NHỮNG CƠN MƯA ‘LÁ SEN’ RƠI XUỐNG HỘI CHÚNG HOÀNG GIA Đức Phật đi xuống khỏi con đường
ĐỌC BÀI VIẾTPHỤ LỤC CỦA CHƯƠNG 17 Bài giải thích liên quan đến Gotama Buddhavaṃsa Như vậy, chúng tôi đã mô
ĐỌC BÀI VIẾTCHƯƠNG 17 CHUYẾN ĐI CỦA ĐỨC PHẬT ĐẾN KAPILAVATTHU Đức Phật rời khỏi tịnh xá Veḷuvana ở Rājagaha để
ĐỌC BÀI VIẾT(41) Vissuddhamabbhaṁ gaganaṁ surammaṁ maṇimayehi samalaṅkatāva disā ca sabbā atirocayanti samayo Mahāvīra aṅgīrasānaṃ. Bạch Đức Thế Tôn, Đấng Đại Hùng,
ĐỌC BÀI VIẾT(11) Manuññabhūta ca mahī somantā virājamānā haritāva saddalā supupphirukkhā molinivalañkata samayo Mahāvīra aṅgīrasānaṃ. Bạch Đức Thế Tôn, Đấng Đại Hùng,
ĐỌC BÀI VIẾTBa thắng thời thuyết pháp của Đức Phật (Dhammābhisamaya) Như đã mô tả ở trước (trong cuốn I), trong Chương
ĐỌC BÀI VIẾTCHƯƠNG 16 HAI ĐẠO SĨ UPATISSA VÀ KOLITA ĐẾN DƯỚI CHÂN ĐỨC PHẬT TOÀN GIÁC (Nghe tin Đức Phật
ĐỌC BÀI VIẾT4. Aṭṭhakathākaṇḍaṃ Tikaatthuddhāravaṇṇanā 1384.Nayagamananti nīyati, neti, nīyanti vā etenāti nayo, gammati etenāti gamanaṃ, nayova, nayassa vā gamanaṃ nayagamanaṃ. Gati eva
ĐỌC BÀI VIẾT3. Nikkhepakaṇḍaṃ Tikanikkhepakathāvaṇṇanā 985. Yathāvuttaphassapañcamakādirāsikiccarahitattā keci dhamme visuṃ ṭhapetvā sovacassatādiavuttavisesasaṅgaṇhanatthañca, veneyyajjhāsayavasena vā chandādayo ‘‘yevāpanā’’ti vuttāti yevāpanakānaṃ paduddhārena niddesānarahatāya kāraṇaṃ vuttanti
ĐỌC BÀI VIẾT2. Rūpakaṇḍaṃ Uddesavaṇṇanā Kenacīti rūpena vā arūpena vā. Cittuppādena tāva rūpassa samayavavatthānaṃ na sakkā kātuṃ abyāpitāya anekantikatāya cāti imamatthaṃ dassento
ĐỌC BÀI VIẾTKāmāvacarakusalapadabhājanīyavaṇṇanā 1.Appetunti nigametuṃ. ‘‘Padabhājanīyaṃ na vutta’’nti padabhājanīyāvacanena appanāvarodhaṃ sādhetvā padabhājanīyāvacanassa kāraṇaṃ vadanto ‘‘sarūpenā’’tiādimāha. Tattha ‘‘phasso hotī’’tiādīsu hoti-saddo atthi-saddena anānatthoti adhippāyena
ĐỌC BÀI VIẾTDukamātikāpadavaṇṇanā 1-6.Samānadesaggahaṇānaṃ ekasmiṃyeva vatthusmiṃ gahetabbānaṃ, ekavatthuvisayānaṃ vā. Atha vā samānadesānaṃ ekavatthukattā samānagahetabbabhāvānaṃ ekuppāditoti attho. Ye dhammā hetusahagatā, te hetūhi saha
ĐỌC BÀI VIẾTTikamātikāpadavaṇṇanā 1.Tenāti vedanāsaddena. Sabbapadehīti tīhi padehi laddhanāmo hoti avayavadhammenāpi samudāyassa apadisitabbato yathā ‘‘samaṃ cuṇṇa’’nti. Codako yathādhippetamatthaṃ appaṭipajjamāno vibhattiantasseva padabhāvaṃ sallakkhetvā
ĐỌC BÀI VIẾT