Ngài Thiền Sư U Zatila Hướng Dẫn Rải Tâm Từ Metta

Ngài Thiền Sư U Zatila Tụng Rải Tâm Từ Metta Bằng Tiếng Pali

Audios Ngài Thiền Sư U Zatila hướng dẫn Rải Tâm Từ mỗi buổi tối sau khi hành thiền: https://soundcloud.com/phatgiaotheravada/metta-chanting-rai-tam-tu

 

Videos Ngài Thiền Sư U Zatila Và Tăng Đoàn Cùng Các Hành Giả Rải Tâm Từ Tại Vườn Thiền Ninh Bình:

Metta Chanting​ – Nội Dung Rải Tâm Từ Pali-Việt

Ahaṃ avero homi
Nguyện cho tôi thoát được mọi oan trái.

Abyāpajjho homi
Tâm không phiền não.

Anīgho homi Sukhī attānaṃ pariharāmi
Thân không đau đớn. Thân tâm được an lạc.

Mama mātā-pitu-ācariyā ca ñātimittā ca Sabrahmacārino ca
Nguyện cầu cho cha mẹ, thầy tổ, bà con, bạn bè và đạo hữu

Averā hontu
Thoát khỏi mọi oan trái,

Abyāpajjhā hontu
Tâm không phiền não,

Anīghā hontu
Thân không đau đớn,

Sukhī attānaṃ pariharantu
Giữ gìn thân tâm được an lạc.

Imasmiṃ ārāme sabbe yogino
Nguyện cầu cho tất cả thiền sinh nơi đây

Averā hontu
Thoát khỏi mọi oan trái,

Abyāpajjhā hontu
Tâm không phiền não,

Anīghā hontu
Thân không đau đớn,

Sukhī attānaṃ pariharantu
Giữ gìn thân tâm được an lạc.

Imasmiṃ ārāme sabbe bhikkhū sāmanerā ca upāsaka – upasikāyo ca
Nguyện cầu cho tất cả chư Tăng, Sa-di, nam và nữ cư sĩ ở nơi đây

Averā hontu
Thoát khỏi mọi oan trái,

Abyāpajjhā hontu
Tâm không phiền não,

Anīghā hontu
Thân không đau đớn,

Sukhī attānaṃ pariharantu
Giữ gìn thân tâm được an lạc.

Amhākaṃ catupaccayā – dāyakā
Nguyện cầu cho tất cả thí chủ cúng dường bốn loại đồ dùng (tứ vật dụng) (cho chư Tăng, ni)

Averā hontu
Thoát khỏi mọi oan trái,

Abyāpajjhā hontu
Tâm không phiền não,

Anīghā hontu
Thân không đau đớn,

Sukhī attānaṃ pariharantu
Giữ gìn thân tâm được an lạc.

Amhākaṃ ārakkhā – devatā, imasmiṃ vihāre imasmiṃ āvāse imasmiṃ ārāme
Nguyện cầu cho tất cả chư thiên hộ trì ở Tu Viện này, ở chổ ở này, ở khu vực này,

Ārakkhā devatā averā hontu
Các chư thiên hộ trì, thoát khỏi mọi oan trái,

Abyāpajjhā hontu
Tâm không phiền não,

Anīghā hontu
Thân không đau đớn,

Sukhī attānaṃ pariharantu
Giữ gìn thân tâm được an lạc.

Sabbe sattā, sabbe pāṇā, sabbe bhūtā, sabbe puggalā, sabbe attabhāvapariyāpannā,
Nguyện cầu cho tất cả chúng sanh, các loài có hô hấp, các loài động vật, các loài sinh vật, các loài có thân và tâm,

Sabbā itthiyo, sabbe purisā, sabbe ariyā, sabbe anariyā, sabbe devā, Sabbe manussā, sabbe vinipātikā
Tất cả nữ giới, nam giới, bậc thánh, người phàm, chư thiên, loài người,(và) chúng sanh trong bốn cõi khổ

Averā hontu
Thoát khỏi mọi oan trái,

Abyāpajjhā hontu
Tâm không phiền não,

Anīghā hontu
Thân không đau đớn,

Sukhī attānaṃ pariharantu
Giữ gìn thân tâm được an lạc.

Dukkhā muccantu
Hết khổ đau,

Yathāladdha – sampattito mā vigacchantu
Không bị tước đoạt đi hạnh phúc đã có.

Kammassakā
Mỗi chúng sanh là chủ nhân của nghiệp do mình tạo ra.

Puratthimāya disāya, Pacchimāya disāya,
Nơi hướng Ðông, Nơi hướng Tây,

Uttarāya disāya, Dakkhiṇāya disāya,
Nơi hướng Bắc, Nơi hướng Nam,

Puratthimāya anudisāya, Pacchimāya anudisāya,
Nơi hướng Ðông Nam, Nơi hướng Tây Bắc,

Uttarāya anudisāya, Dakkhiṇāya anudisāya,
Nơi hướng Ðông Bắc, Nơi hướng Tây Nam,

Heṭṭhimāya disāya, Uparimāya disāya.
Nơi hướng dưới, Nơi hướng trên.

Sabbe sattā, sabbe pāṇā, sabbe bhūtā, sabbe puggalā, sabbe attabhāvapariyāpannā,
Nguyện cầu cho tất cả chúng sanh, các loài có hô hấp, các loài động vật, các loài sinh vật, các loài có thân và tâm,

Sabbā itthiyo, sabbe purisā, sabbe ariyā, sabbe anariyā, sabbe devā, Sabbe manussā, sabbe vinipātikā
Tất cả nữ giới, nam giới, bậc thánh, người phàm, chư thiên, loài người,(và) chúng sanh trong bốn cõi khổ

Averā hontu
Thoát khỏi mọi oan trái,

Abyāpajjhā hontu
Tâm không phiền não,

Anīghā hontu
Thân không đau đớn,

Sukhī attānaṃ pariharantu
Giữ gìn thân tâm được an lạc.

Dukkhā muccantu
Hết khổ đau,

Yathāladdha – sampattito mā vigacchantu
Không bị tước đoạt đi hạnh phúc đã có.

Kammassakā
Mỗi chúng sanh là chủ nhân của nghiệp do mình tạo ra.

Uddhaṃ yāva bhavaggā ca
Xa đến cõi cao nhất,

Adho yāva avīcito
Xuống đến cõi thấp nhất,

Samantā cakkavāḷesu
Trong toàn thể vũ trụ,

Ye sattā pathavī – carā
Tất cả chúng sanh sống trên mặt đất,

Abyāpajjhā niverā ca
Được thoát khỏi phiền não và thù hận,

Niddukkhā cānupaddavā
Tránh được đau đớn và hiểm nguy.

Uddhaṃ yāva bhavaggā ca
Xa đến cõi cao nhất,

Adho yāva avīcito
Xuống đến cõi thấp nhất,

Samantā cakkavāḷesu
Trong toàn thể vũ trụ,

Ye sattā udakecarā
Tất cả chúng sanh sống dưới nước,

Abyāpajjhā niverā ca
Được thoát khỏi phiền não và thù hận,

Niddukkhā cānupaddavā
Tránh được đau đớn và hiểm nguy.

Uddhaṃ yāva bhavaggā ca
Xa đến cõi cao nhất,

Adho yāva avīcito
Xuống đến cõi thấp nhất,

Samantā cakkavāḷesu
Trong toàn thể vũ trụ,

Ye sattā ākāse carā
Tất cả chúng sanh sống trên không,

Abyāpajjhā niverā ca
Được thoát khỏi phiền não và thù hận,

Niddukkhā cānupaddavā
Tránh được đau đớn và hiểm nguy.

Imāya Dhammānudhammapaṭipattiyā Buddhaṃ pūjemi
Bằng sự thực hành đúng Chánh Pháp,
Con xin cúng dường Đức Phật

Imāya Dhammānudhammapaṭipattiyā Dhammaṃ pūjemi
Bằng sự thực hành đúng Chánh Pháp,
Con xin cúng dường Pháp Bảo

Imāya Dhammānudhammapaṭipattiyā Saṅghaṃ pūjemi
Bằng sự thực hành đúng Chánh Pháp,
Con xin cúng dường Tăng Bảo

Imāya Dhammānudhammapaṭipattiyā mātāpitaro pūjemi​
Bằng sự thực hành đúng Chánh Pháp,
Con xin cúng dường cha mẹ

Imāya Dhammānudhammapaṭipattiyā ācāriye pūjemi
Bằng sự thực hành đúng Chánh Pháp,
Con xin cúng dường Thầy Tổ

Addhā imāya paṭipadāya jarāmaraṇamhā parimusissāmi
Với việc hành thiền này, nguyện cho tôi thoát khỏi sự khổ của già và chết

Idaṃ me puññaṃ āsavakkhayāvahaṃ hotu
Nguyện cho những phước lành của tôi
Dẫn đến sự tận diệt những lậu hoặc

Idaṃ me sīlaṃ magga – phalañāṇassa paccayo hotu
Nguyện cho giới đức (trong sạch) của tôi
Sẽ là duyên lành dẫn đến Đạo và Quả

Idaṃ no puññabhāgaṃ sabbasattānaṃ dema.​
Chúng tôi xin hồi hướng phước báu
Đến tất cả chúng sanh.

Sabbe sattā sukhitā hontu​
Nguyện cầu tất cả chúng sanh được an vui

Sādhu! Sādhu! Sādhu!​
Lành thay! Lành thay! Lành thay!

 

TÀI LIỆU RẢI TÂM TỪ TẠI THIỀN VIỆN PHƯỚC SƠN

Dhamma Nanda

Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammāsambuddhassa. Nhận thấy những lợi lạc vô cùng quý báu của Dhamma mà Bậc Giác Ngộ chỉ dạy, khoảng Rằm tháng 4 âm lịch năm 2020, con Dhamma Nanda và các bạn hữu Dhamma đã có tác ý phát triển trang Theravada.vn và hệ thống Phật Giáo Theravāda, nhằm tổng hợp lại các tài liệu Dhamma quý báu mà các Bậc Trưởng Lão và các Bậc Thiện Trí đã dày công lưu giữ và truyền dạy, nhằm đem lại lợi lạc đến nhiều người, đặc biệt là cộng đồng người Việt Nam.

Từ điển
Youtube
Live Stream
Tải app