3. Tika Nipāta 16. Acelavaggo (patipada Vagga)
Aṅguttara Nikāya 3. Tika Nipāta 6. Acelavaggo (Patipada Vagga) Not clothed 157. Bhikkhus, these three are the methods. What three?
ĐỌC BÀI VIẾTAṅguttara Nikāya 3. Tika Nipāta 6. Acelavaggo (Patipada Vagga) Not clothed 157. Bhikkhus, these three are the methods. What three?
ĐỌC BÀI VIẾTAṅguttaranikāyo 3. Tika Nipāta 7. Kammapatha peyyālaṃ 159. Bhikkhus, endowed with three things, as lead and lain, is in hell.
ĐỌC BÀI VIẾTAṅguttaranikāyo 3. Tika Nipāta Rāga peyyālaṃ 169. Bhikkhus, to thoroughly realize greed three things should be developed. What three?
ĐỌC BÀI VIẾTAṅguttara Nikāya Catukka Nipāta Bandagamavaggo 1. Anubuddhasuttaṃ –– Enlightened 001.01. I heard thus. At one time the Blessed One was
ĐỌC BÀI VIẾTAṅguttara Nikāya 002. Caravaggo 1. Carasuttaṃ –– While walking 002.01. Bhikkhus, even while walking sensual thoughts, angry thoughts and hurting
ĐỌC BÀI VIẾTAṅguttara Nikāya 003. Uruwelavagga 1. Paṭhamauruwelasuttāṃ –– The first in Uruwwela 003.01. At one time the Blessed One was abiding
ĐỌC BÀI VIẾTAṅguttara Nikāya 004. Chakkavaggo –– The wheel 1. Cakkasuttaṃ –– The wheel 004.01. Bhikkhus, these are the four wheels, endowed
ĐỌC BÀI VIẾTAṅguttara Nikāya 5. Rohitassavaggo –– Rohita, the son of gods 1. Samādhibhāvanāsuttaṃ –– Developments of concentration 005.01. Bhikkhus, these four
ĐỌC BÀI VIẾTAṅguttara Nikāya 006. Puññābhisandavaggo –– Overflows of merit 1. Paṭhamapuññābhisandasuttāṃ –– The first on overflows of merit 006.01. The origin
ĐỌC BÀI VIẾTAṅguttara Nikāya 007. Pattakammavaggo ––Actions restored 1. Pattakammasuttaṃ –– Restoring actions 007.01. The householder Anāthapiṇḍika approached the Blessed One, worshipped
ĐỌC BÀI VIẾTAṅguttara Nikāya 008. Apaṇṇakavaggo –– The assured state 1. Padhānasuttaṃ –– On making endeavour 008.01. Bhikkhus, endowed with four things
ĐỌC BÀI VIẾTAṅguttara Nikāya 009. Macalavaggo 1. Pānātipātasuttaṃ –– Destroying life 009.01. Bhikkhus, endowed with four things as though led and lain
ĐỌC BÀI VIẾTAṅguttara Nikāya 010. Asuravaggo The Titans 1. Asurasuttaṃ –– The Titans 010.01 Bhikkhus, these four persons are evident in the
ĐỌC BÀI VIẾTAṅguttara Nikāya 011. Valāhakavaggo –– Clouds 1. Paṭhamavalāhakasuttaṃ –– The first on dark clouds 011.01. I heard thus. At one
ĐỌC BÀI VIẾTAṅguttara Nikāya 012. Kesivaggo –– To Kesi 1. Kesisuttaṃ ––To Kesi 012.01. Ṭhen Kesi the trainer of horses, to be
ĐỌC BÀI VIẾTAṅguttara Nikāya 013. Bhayavagga Fear 1. Attānuvādasuttaṃ –– Blame from the self 013.01. Bhikkhus, these four are fears. What four?
ĐỌC BÀI VIẾT