Division I –– Sagātha Book 1 –– Devatā Saṃyutta Chapter 1 –– Naḷavaggo

Sutta Pitaka
Samyutta Nikāya
Division I –– Sagātha
Book 1 –– Devatā Saṃyutta
Chapter 1 –– Naḷavaggo

Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa.

 

1. 1. 1.

(1) Ogham — Flood

I heard thus. Once the Blessed One lived in Sāvatthi, in Jeta’s grove in the monastery offered by Anāthapiṇḍika. When the night was waning, a certain deity illuminating the whole of Jeta’s grove approached the Blessed One, worshipped, stood on a side and said:

“Venerable sir, how did you cross the flood?”

“Friend, I crossed the flood not taking a footing and not exerting.”

“Venerable sir, not taking a footing and not exerting in which manner, did you cross the flood?”

“It’s after a long time I have seen a Brahmin who has extinguished,
Without standing and without exerting he has crossed the diffused ness of the world.”

“Friend, when standing I sank, when exerting I was led astray, therefore not standing, not exerting I crossed the flood.”

Saying it, the deity waited for the approval of the Blessed One. Knowing the Teacher approves, she worshiped and circumambulated the Blessed One and vanished from there.

 

1. 1. 2.

(2) Nimokkho –– Release

I heard thus. Once the Blessed One lived in Sāvatthi, in Jeta’s grove in the monastery offered by Anāthapiṇḍika. When the night was waning, a certain deity illuminating the whole of Jeta’s grove approached the Blessed One, worshipped, stood on a side and said:

“Venerable sir, do you know the seclusion, deliverance and release of beings?”

“Friend, I know the seclusion, deliverance and release of beings.”

“Venerable sir, as yon know, how is the seclusion, deliverance and release of beings?”

“Diminishing the interest ‘to be’, and destroying perceptions and consciousness, seeing appeasement and cessation of feelings, I see as the seclusion, deliverance and the release of beings.”

 

1. 1. 3.

(3) Upameyyam –– Comparing

I heard thus. Once the Blessed One lived in Sāvatthi, in Jeta’s grove in the monastery offered by Anāthapiṇḍika. When the night was waning, a certain deity illuminating the whole of Jeta’s grove approached the Blessed One, worshipped, stood on a side and said:

“The life span is short and humans are led along,
There is no shelter for those overcome by decay.
Seeing this fear in death, do merit that brings pleasantness.
The life span is short and humans are led along
There is no shelter for those overcome by decay
Seeing appeasement in this, give up worldly material.”
 

1. 1. 4.

(4) Accenti –– Time Sits

I heard thus. Once the Blessed One lived in Sāvatthi, in Jeta’s grove in the monastery offered by Anāthapiṇḍika. When the night was waning, a certain deity illuminating the whole of Jeta’s grove approached the Blessed One worshipped, stood on a side and said:

“Time sits, existences roll on and the lifespan of beings dwindle gradually,
Seeing this fear in death, do merit that brings pleasantness.
Time sits, existences roll on and the lifespan of beings dwindle gradually,
Seeing this fear in death, give up worldly material.”
 

1. 1. 5.

(5) Katichinde –– How Many Are Cut

“I heard thus. Once the Blessed One lived in Sāvatthi, in Jeta’s grove in the monastery offered by Anāthapiṇḍika. When the night was waning, a certain deity illuminating the whole of Jeta’s grove approached the Blessed One worshipped, stood on a side and said:

“How many should be cut, how many given up and how many developed further?
With coming together of how many is said, the bhikkhu has crossed the flood?
There’s five to cut, five to give up and five to be developed further
And with the coming together of five, it is said the bhikkhu has crossed.”
 

1. 1. 6.

(6) Jāgaram –– Awake

I heard thus. Once the Blessed One lived in Sāvatthi, in Jeta’s grove in the monastery offered by Anāthapiṇḍika. When the night was waning, a certain deity illuminating the whole of Jeta’s grove approached the Blessed One worshipped, stood on a side and said:

“How many sleep, when awake? How many are wakeful in sleep,
How does impurity and purity come about?
Five sleep wakefully and five are awake when sleeping
In five, there is purity and impurity.
 

1. 1. 7.

(7) Appatividitā –– Not Penetrating

I heard thus. Once the Blessed One lived in Sāvatthi, in Jeta’s grove in the monastery offered by Anāthapiṇḍika. When the night was waning, a certain deity illuminating the whole of Jeta’s grove approached the Blessed One worshipped, stood on a side and said:

“Not penetrating certain things, one deviates from right view,
The sleeping do not penetrate, it is time to be wakeful.
Thoroughly penetrating certain things, one does not deviate from right view,
Penetratingly and thoroughly, knowing they tread the right path.”
 

1. 1. 8.

(8) Susamuṭṭhā –– Thoroughly Forgetful

“Thoroughly forgetful of certain things, one deviates from right view,
The sleeping do not penetrate, it is time to be wakeful.
Thoroughly mindful of certain things, one does not deviate from right view,
Penetratingly and thoroughly, knowing they tread the right path.”
 

1. 1. 9.

(9) Namānakāma –– A Desire To Measure

I heard thus. Once the Blessed One lived in Sāvatthi, in Jeta’s grove in the monastery offered by Anāthapiṇḍika. When the night was waning, a certain deity illuminating the whole of Jeta’s grove approached the Blessed One worshipped, stood on a side and said:

“With measuring, there is no taming in this world,
There is no moral perfection to the inattentive.
Someone, living alone in the forest negligently
Cannot, cross the domains of Death.
Dispelling measuring and well composed,
With good intention, always well released,
Lives in the forest, alone, diligently
Indeed he crosses the domains of Death. .

 

1. 1. 10.

(10) Araññe –– In the Forest

I heard thus. Once the Blessed One lived in Sāvatthi, in Jeta’s grove in the monastery offered by Anāthapiṇḍika. When the night was waning, a certain deity illuminating the whole of Jeta’s grove approached the Blessed One worshipped, stood on a side and said:

“Living in the forest peacefully, leading the holy life,
Partaking food once for the day, how is the countenance so pleasant?”
“Does not grieve the past, does not think of the future,
Satisfied in the present, by that the countenance is pleasant.

“Planning the future too much, and grieving the past,
The foolish whither, like reeds cut when young.”0

 

 

—————————–

Bài viết được trích từ SAṂYUTTA NIKĀYA – thuộc bộ SUTTA – DISCOURSES (TIPITAKA ENGLISH)

Link  thư mục SAṂYUTTA NIKĀYA
Link  tải sách ebook SAṂYUTTA NIKĀYA
Link  video SAṂYUTTA NIKĀYA
Link  audio SAṂYUTTA NIKĀYA
Link  thư mục SUTTA – DISCOURSES (TIPITAKA ENGLISH)
Link  thư mục ebook SUTTA – DISCOURSES (TIPITAKA ENGLISH)
Link  tải app mobile Phật Giáo Theravāda

* Pāli: Source from SLTP; English: Main Translation by Sister Upalavanna

Dhamma Paññā

BQT trang Theravāda cố gắng sưu tầm thông tin tài liệu Dhamma trợ duyên quý độc giả tìm hiểu về Dhamma - Giáo Pháp Bậc Giác Ngộ thuyết giảng suốt 45 năm sau khi Ngài chứng đắc trở thành Đức Phật Chánh Đẳng Chánh Giác vào đêm Rằm tháng 4, tìm hiểu thêm phương pháp thực hành thiền Anapana, thiền Vipassana qua các tài liệu, bài giảng, pháp thoại từ các Thiền Sư, các Bậc Trưởng Lão, Bậc Thiện Trí.

Trả lời

Từ điển
Youtube
Live Stream
Tải app