17. Anger (kodhavaggo)
17. Anger (Kodhavaggo) Translated by Ven Buddharakkhita 221. One should give up anger, renounce pride, and overcome all fetters. Suffering
ĐỌC BÀI VIẾT17. Anger (Kodhavaggo) Translated by Ven Buddharakkhita 221. One should give up anger, renounce pride, and overcome all fetters. Suffering
ĐỌC BÀI VIẾT16. Affection (Piyavaggo) Translated by Ven Buddharakkhita 209. Giving himself to things to be shunned and not exerting where exertion
ĐỌC BÀI VIẾT15. Happiness (Sukhavaggo) Translated by Ven Buddharakkhita 197. Happy indeed we live, friendly amidst the hostile. Amidst hostile men we
ĐỌC BÀI VIẾT14. The Buddha (Buddhavaggo) Translated by Ven Buddharakkhita 179. By what track can you trace that trackless Buddha of limitless
ĐỌC BÀI VIẾT13. The World (Lokavaggo) Translated by Ven Buddharakkhita 167. Follow not the vulgar way; live not in heedlessness; hold not
ĐỌC BÀI VIẾT12. The Self (Attavaggo) Translated by Ven Buddharakkhita 157. If one holds oneself dear, one should diligently watch oneself. Let
ĐỌC BÀI VIẾT11. Old Age (Jarāvaggo) Translated by Ven Buddharakkhita 146. When this world is ever ablaze, why this laughter, why this
ĐỌC BÀI VIẾT10: Violence (Daṇḍavaggo) Translated by Ven Buddharakkhita 129. All tremble at violence; all fear death. Putting oneself in the place
ĐỌC BÀI VIẾT9. Evil (Pāpavaggo) Translated by Ven Buddharakkhita 116. Hasten to do good; restrain your mind from evil. He who is
ĐỌC BÀI VIẾT8. The Thousands (Sahassavaggo) Translated by Ven Buddharakkhita 100. Better than a thousand useless words is one useful word, hearing
ĐỌC BÀI VIẾT7. The Arahat: The Perfected One (Arahantavaggo) 90. The fever of passion exists not for him who has completed the
ĐỌC BÀI VIẾT6. The Wise Man (Paṇḍitavaggo) Translated by Ven Buddharakkhita 76. Should one find a man who points out faults and
ĐỌC BÀI VIẾT5. The Fool (Bālavaggo) Translated by Ven Buddharakkhita 60. Long is the night to the sleepless; long is the league
ĐỌC BÀI VIẾT4. Flowers (Pupphavaggo) Translated by Ven Buddharakkhita 44. Who shall overcome this earth, this realm of Yama and this sphere
ĐỌC BÀI VIẾT3. The Mind (Cittavaggo) Translated by Ven Buddharakkhita 33. Just as a fletcher straightens an arrow shaft, even so
ĐỌC BÀI VIẾT2. Heedfulness (Appamādavaggo) Translated by Ven Buddharakkhita 21. Heedfulness is the path to the Deathless.3 Heedlessness is the path
ĐỌC BÀI VIẾT