Sn 5.16
Pingiya-manava-puccha: Pingiya's Question
translated from the Pali by
John D. Ireland
Alternate translation: Thanissaro

The Venerable Pingiya:

"I am old and feeble, the comeliness of youth has vanished. My sight is weak and I am hard of hearing. I do not wish to perish whilst still confused. Teach me the Dhamma by understanding which I may abandon birth and decay."[1]

The Lord:

"Seeing heedless people afflicted and suffering through their bodies, Pingiya, you should be heedful and renounce body so as to not come again to birth."

The Venerable Pingiya:

"In the ten directions — the four quarters, four between, and those above and below — there is nothing in the world not seen, heard, sensed or understood by you. Teach me the Dhamma by understanding which I may abandon birth and decay."

The Lord:

"Seeing men caught in craving, Pingiya, tormented and afflicted by old age, you should be heedful and renounce craving so as to not come again to birth."

Note

1.
Jara: decay, decrepitude, old age.