[Todeyya:]
One in whom there dwell no sensualities; one in whom no craving is found; one who has crossed over perplexity — his emancipation: what is it like?[The Buddha:]
One in whom there dwell no sensualities; one in whom no craving is found; one who has crossed over perplexity — his emancipation is not other than that.[Todeyya:]
Is he without desire, or desiring? Discerning or still acquiring discernment? Describe the sage to me, Sakyan with the all-around eye, so that I may recognize what he is like.[The Buddha:]
He's without desire, not desiring; discerning, not still acquiring discernment. Recognize the sage, Todeyya, as having nothing, unentangled in sensuality & becoming.