On one occasion the Blessed One was traveling along the road between Ukkattha and Setabya, and Dona the brahman was also traveling along the road between Ukkattha and Setabya. Dona the brahman saw, in the Blessed One's footprints, wheels with 1,000 spokes, together with rims and hubs, complete in all their features. On seeing them, the thought occurred to him, "How amazing! How astounding! These are not the footprints of a human being!"
Then the Blessed One, leaving the road, went to sit at the root of a certain tree — his legs crossed, his body erect, with mindfulness established to the fore. Then Dona, following the Blessed One's footprints, saw him sitting at the root of the tree: confident, inspiring confidence, his senses calmed, his mind calmed, having attained the utmost control & tranquility, tamed, guarded, his senses restrained, a naga.[1] On seeing him, he went to him and said, "Master, are you a deva?"[2]
"No, brahman, I am not a deva."
"Are you a gandhabba?"
"No..."
"... a yakkha?"
"No..."
"... a human being?"
"No, brahman, I am not a human being."
"When asked, 'Are you a deva?' you answer, 'No, brahman, I am not a deva.' When asked, 'Are you a gandhabba?' you answer, 'No, brahman, I am not a gandhabba.' When asked, 'Are you a yakkha?' you answer, 'No, brahman, I am not a yakkha.' When asked, 'Are you a human being?' you answer, 'No, brahman, I am not a human being.' Then what sort of being are you?"
"Brahman, the fermentations by which — if they were not abandoned — I would be a deva: Those are abandoned by me, their root destroyed, made like a palmyra stump, deprived of the conditions of development, not destined for future arising. The fermentations by which — if they were not abandoned — I would be a gandhabba... a yakkha... a human being: Those are abandoned by me, their root destroyed, made like a palmyra stump, deprived of the conditions of development, not destined for future arising.
"Just like a red, blue, or white lotus — born in the water, grown in the water, rising up above the water — stands unsmeared by the water, in the same way I — born in the world, grown in the world, having overcome the world — live unsmeared by the world. Remember me, brahman, as 'awakened.'
It's also possible that the Buddha's answers to Dona's questions — which, like the questions, are put in the future tense — are a form of word-play, in which the Buddha is using the future tense in both its meanings, to refer both to his present and to his future state.
The Buddha's refusal to identify himself as a human being relates to a point made throughout the Canon, that an awakened person cannot be defined in any way at all. On this point, see MN 72, SN 22.85, SN 22.86, and the article, "A Verb for Nirvana." Because a mind with clinging is "located" by its clinging, an awakened person takes no place in any world: this is why he/she is unsmeared by the world (loka), like the lotus unsmeared by water.