1241. Neva duṭṭhe nayo atthi na dhammo na subhāsitaṃ, nikkamaṃ duṭṭhe yujjetha so ca sabhi na rajjatī ”ti.
1241. Không có lý lẽ, không có bản chất, không có lời nói tốt ở kẻ xấu. Nên chứng tỏ sức mạnh với kẻ xấu, và kẻ xấu không có thiện cảm với người đức hạnh.”
8. Kẻ ác không sao biết tỏ ra
Ân cần, chánh hạnh, tránh đường tà,
Nó thù ghét những người lương thiện,
Thượng sách là nên xáp lá cà!
Kaccānivaggo.
*****
Phẩm Bà Kaccāni.
*****
TASSUDDĀNAṂ
Parisuddhāmanāvilāvatthadharā bakarājassa kāyuraṃ daṇḍāvaro, atha aṅgāracetiyadevilina atha ādittagaṅgādaseḷakinā ”ti.
Aṭṭhakanipāto niṭṭhito.
--ooOoo--
TÓM LƯỢC PHẨM NÀY
Bà mẹ mặc vải trong sạch, không bị dơ bẩn, của hạc chúa, cái vòng kiềng, chuyện hình phạt, rồi than hừng, vua Cetiya, ẩn sĩ Devala, rồi bị cháy rực, sông Gaṅgā, với con dê cái là mười.
Nhóm Tám Kệ Ngôn được chấm dứt.
Phiên bản thư viện demo v4.5 [Tipiṭaka Tiếng Việt] Theravada