Ðừng sợ, ta sẽ giúp,
Khi nào bạn cần ta,
Danh dự là phần thưởng
Xứng đáng vi giáo sư,
Ðừng sợ, vì đệ tử
Không thể đi địch thầy,
Và bạn sẽ chiến thắng.

344. Yaṃ passati na taṃ icchati yañca na passati taṃ kira icchati, maññāmi ciraṃ carissati na hi taṃ lacchati yaṃ so icchati.

344. “Cái mà gã nhìn thấy thì gã không ước muốn cái ấy, và cái mà gã không nhìn thấy, nghe nói gã ước muốn cái ấy. Ta nghĩ rằng gã sẽ du hành dài lâu,
bởi vì gã sẽ không đạt được cái mà gã ước muốn.

Cái thấy, nó không muốn,
Cái không thấy, nó muốn,
Ta nghĩ nó đi lâu,
Không đưc điều nó muốn.

345. Yaṃ labhati na tena tussati yaṃ pattheti laddhaṃ hīḷeti, icchā hi anantagocarā vīticchānaṃ namo karomase ”ti.

4. Vīticchajātakaṃ. 

345. Cái mà nó đạt được, thì sẽ không được nó vui thích, cái mà nó ước nguyện, khi đã đạt được thì nó lại khinh bỉ, bởi vì ước muốn có hành xứ là không giới hạn. Tôi xin bày tỏ sự kính lễ đến các vị đã xa lìa sự ước muốn.”



Phiên bản thư viện demo v4.5 [Tipiṭaka Tiếng Việt] Theravada