Như tham lam quá đ,
Làm tâm trí si mê
p đi mi công đức,
Ta đánh mất vợ ta!

325. Sukhā gharā vacchanakha sahiraññā sabhojanā, yattha bhutvā ca pītvā ca sayeyyātha anussuko. 

325. “Này Vacchanakha, đời sống gia đình là sung sướng, có vàng bạc, có thức ăn, tại đó, sau khi ăn và uống, bạn có thể nằm dài, không phải nỗ lực.”

Này Vac-cha-na-kha,
An lạc thay gia đình,
Ðầy đủ thứ vàng bạc,
Ðầy đ các món ăn,
 đây, ăn và uống,
Rồi nằm dài thỏa thích!

326. Gharā nānīhamānassa gharā nābhaṇato musā, gharā nādinnadaṇḍassa paresaṃ anikubbato, evaṃ chiddaṃ durabhibhavaṃ ko gharaṃ paṭipajjatī ”ti.

5. Vacchanakhajātakaṃ. 

326. “Đời sống gia đình không dành cho người không năng nỗ, đời sống gia đình không dành cho người không nói láo, đời sống gia đình không dành cho người không trộm cắp, không gậy gộc, không gạt gẫm những người khác; sự khiếm khuyết như vậy là khó khắc phục, ai sẽ chọn lấy đời sống gia đình?”



Phiên bản thư viện demo v4.5 [Tipiṭaka Tiếng Việt] Theravada