Các thú vật trong đời,
Khi đã bị cám dỗ
Và chúng bị chinh phục
Bởi dục vọng của mình,
Chúng sẽ bị giết hại
Giữa bà con, bạn bè,
Như con các sấu ấy
Ði theo ăn đàn cá. 

323. Tvameva dāni makara yaṃ kāmo vyagamā tayi, soyaṃ appaṭisandhiko kharāchinnaṃva rerukaṃ. 

323. “Giờ đây, dục vọng (của thiếp) ở chàng đã tiêu tan, chính chàng đã tạo nên việc ấy. Điều này đây là không còn nối lại được, tựa như ngà voi đã bị cắt đứt bởi lưỡi cưa.”

Nay chính nhờ chàng làm,
Ta hết say đắm dục,
Như ngà b cưa đứt,
Không thể gắn lại được.

324. Atricchā atilobhena atilobhamadena ca, evaṃ hāyati atthamhā ahaṃva asitābhūyā ”ti.

4. Asitābhūjātakaṃ. 

324. “Kẻ có sự ưa thích này nọ do tham lam quá độ, và do sự tham lam say đắm quá độ như vậy thì bỏ rơi điều lợi ích, tựa như ta bỏ rơi nàng Asitābhū.”



Phiên bản thư viện demo v4.5 [Tipiṭaka Tiếng Việt] Theravada