Chim cũ phá cái lồng
Ðã bay đi mất rồi,
Khéo biết về bẫy sập
Thoát bẫy, nói giọng người!

Câu chuyện 209

275. Ambho ko nāmayaṃ rukkho sīnapatto sakaṇṭako, yattha ekappahārena uttamaṅgaṃ vighāṭitaṃ.

275. “Này bạn, cây này có tên là gì? Nó có lá mềm, có gai nhọn. Với một cái mổ vào nơi ấy, cái đầu bị hư hoại.”

Này bạn, cây gì đây,
Lá mát lại có gai,
Tại đây, mổ một cái,
Ðầu tôi bị vỡ nát?

276. Ācaritāyaṃ vitudaṃ vanāni kaṭṭhaṅgarukkhesu asārakesu, athāsadā khadiraṃ jātasāraṃ yatthabbhidā garuḷo uttamaṅgan ”ti.

10. Kandagaḷakajātakaṃ.

276. “Con chim này đi lại ở các khu rừng, mổ vào các thân cây có gỗ xốp, không có lõi, rồi nó đã chạm vào cây nhục quế, có lõi đã được hình thành,
tại nơi ấy, con linh điểu đã làm vỡ cái đầu.”



Phiên bản thư viện demo v4.5 [Tipiṭaka Tiếng Việt] Theravada