Con rùa bò xuống nước
Con nai chạy vào rừng,
Còn con chim gõ mỏ,
Từ trên ngọn cây cao
Vội đem bầy con nhỏ,
Bay xa thật là mau!

269. Ayamassakarājena deso vicarito mayā, anukāmayānukāmena piyena patinā saha. 

269. “Khu vườn này đã được vua Assaka đi dạo chơi với ta, (bây giờ) cùng với người chồng đáng yêu đang ham muốn ta và được ta ham muốn lại.

Chính chỗ này tôi sống
Với vua A-sa-ka
Yêu thương, đưc yêu thương
Tôi đi do quanh vườn.

270. Navena sukhadukkhena porāṇaṃ apithīyati, tasmā assakaraññāva kīṭo piyataro maman ”ti.

7. Assakajātakaṃ. 

270. Lạc và khổ cũ bị che đậy bởi lạc và khổ mới. Vì thế, đối với ta, con sâu là đáng yêu hơn cả đức vua Assaka.”



Phiên bản thư viện demo v4.5 [Tipiṭaka Tiếng Việt] Theravada