Lúc bấy giờ, đức Phật Thế Tôn ngự tại Sāvatthī, Jetavana, tu viện của ông Anāthapiṇḍika. Vào lúc bấy giờ, tỳ khưu tên Ariṭṭha trưc đây là người huấn luyện chim ưng có tà kiến ác sanh khởi như vy: “Theo như ta hiểu về Pháp đã đưc đức Thế Tôn thuyết giảng thì những pháp chướng ngại đưc đức Thế Tôn giảng giải không có khả năng đem đến sự chướng ngại cho người thực hành.” Nhiều vị tỳ khưu đã nghe được rằng: - “Nghe nói tỳ khưu tên Ariṭṭha trưc đây là người huấn luyện chim ưng đã có tà kiến ác sanh khởi như vy: ‘Theo như ta hiểu về Pháp đã đưc đức Thế Tôn thuyết giảng thì những pháp chướng ngại đưc đức Thế Tôn giảng giải không có khả năng đem đến sự chướng ngại cho người thực hành.’”

Sau đó, các t khưu y đã đi đến gặp tỳ khưu Ariṭṭha trưc đây là người huấn luyện chim ưng, sau khi đến đã nói với tỳ khưu Ariṭṭha trưc đây là người huấn luyện chim ưng điu này: - “Này đi đức Ariṭṭha, nghe nói đi đc đã có tà kiến ác sanh khởi như vy: ‘Theo như ta hiểu về Pháp đã đưc đức Thế Tôn thuyết giảng thì những pháp chướng ngại đưc đức Thế Tôn giảng giải không có khả năng đem đến sự chướng ngại cho người thực hành,’ có đúng không vy?” - “Này các đi đc, đúng như vy. Theo như tôi hiểu về Pháp đã đưc đức Thế Tôn thuyết giảng thì những pháp chướng ngại đưc đức Thế Tôn giảng giải không có khả năng đem đến sự chướng ngại cho người thực hành.” - “Này đi đức Ariṭṭha, chớ có nói như thế. Chớ có vu khống đức Thế Tôn bởi vì việc vu khống đức Thế Tôn là không tốt. Bởi vì đức Thế Tôn không có nói như thế. Này đi đức Ariṭṭha, đức Thế Tôn đã giảng giải bằng nhiều phương thức rằng các pháp chướng ngại ấy có khả năng đem đến sự chướng ngại cho người thực hành. Đức Thế Tôn đã giảng giải rằng dục tình chỉ có chút ít khoái lạc, nhiều khổ đau, nhiu ưu phiền, ở đó điều bất lợi còn nhiều hơn. Dục tình đã đưc đức Thế Tôn giảng giải như là b xương, nhiều khổ đau, nhiu ưu phiền, ở đó điều bất lợi còn nhiều hơn. Dục tình đã đưc đức Thế Tôn giảng giải như là miếng thịt, ―(như trên)― Dục tình đã đưc đức Thế Tôn giảng giải như là cây đuốc cỏ, ―(như trên)― Dục tình đã đưc đức Thế Tôn giảng giải như là hố than cháy rực, ―(như trên)― Dục tình đã đưc đức Thế Tôn giảng giải như là gic mơ, ―(như trên)― Dục tình đã đưc đức Thế Tôn giảng giải như là vt vay mưn, ―(như trên)― Dục tình đã đưc đức Thế Tôn giảng giải như là trái trên cây, ―(như trên)― Dục tình đã đưc đức Thế Tôn giảng giải như là lò sát sanh, ―(như trên)― Dục tình đã đưc đức Thế Tôn giảng giải như là mũi lao nhn, ―(như trên)― Dục tình đã đưc đức Thế Tôn giảng giải như là đầu rắn độc, nhiều khổ đau, nhiu ưu phiền, ở đó điều bất lợi còn nhiều hơn.”

Khi được các tỳ khưu y nói như thế, tỳ khưu Ariṭṭha trưc đây là người huấn luyện chim ưng do có sự ngoan cố, chấp giữ, và bảo thủ tà kiến ác ấy nên vẫn phát biểu giống như thế: - “Này các đi đc, đúng như vy. Theo như tôi hiểu về Pháp đã đưc đức Thế Tôn thuyết giảng thì những pháp chướng ngại đưc đức Thế Tôn giảng giải không có khả năng đem đến sự chướng ngại cho người thực hành.” Và như thế, các tỳ khưu y đã không thể giúp cho tỳ khưu Ariṭṭha trưc đây là người huấn luyện chim ưng thoát khỏi tà kiến ác ấy. Sau đó, các t khưu y đã đi đến gặp đức Thế Tôn, sau khi đến đã trình sự việc ấy lên đức Thế Tôn.

Khi ấy, đức Thế Tôn nhân lý do ấy nhân sự kiện ấy đã triệu tập hội chúng tỳ khưu li và đã hỏi tỳ khưu Ariṭṭha trưc đây là người huấn luyện chim ưng rằng: - “Này Ariṭṭha, nghe nói tà kiến ác đã sanh khởi ở ngươi như vy: ‘Theo như ta hiểu về Pháp đã được đức Thế Tôn thuyết giảng thì những pháp chướng ngại đưc đức Thế Tôn giảng giải không có khả năng đem đến sự chướng ngại cho người thực hành,’ có đúng không vậy?” - “Bạch ngài, đúng như vy. Theo như con hiểu về Pháp đã đưc đức Thế Tôn thuyết giảng thì những pháp chướng ngại đưc đức Thế Tôn giảng giải không có khả năng đem đến sự chướng ngại cho người thực hành.” - “Này kẻ rồ dại, vì sao ngươi lại hiểu Pháp được ta thuyết giảng là như thế? Này kẻ rồ dại, không phải ta đã giảng giải bằng nhiều phương thức rằng các pháp chướng ngại có khả năng đem đến sự chướng ngại cho người thực hành? Dục tình đã được ta giảng giải là chỉ có chút ít khoái lạc, nhiều khổ đau, nhiu ưu phiền, ở đó điều bất lợi còn nhiều hơn. Dục tình đã được ta giảng giải như là b xương, ―(như trên)― Dục tình đã được ta giảng giải như là miếng thịt, ―(như trên)― Dục tình đã được ta giảng giải như là cây đuốc cỏ, ―(như trên)― Dục tình đã được ta giảng giải như là hố than cháy rực, ―(như trên)― Dục tình đã được ta giảng giải như là gic mơ, ―(như trên)― Dục tình đã được ta giảng giải như là vt vay mưn, ―(như trên)― Dục tình đã được ta giảng giải như là trái trên cây, ―(như trên)― Dục tình đã được ta giảng giải như là lò sát sanh, ―(như trên)― Dục tình đã được ta giảng giải như là mũi lao nhọn, ―(như trên)― Dục tình đã được ta giảng giải như là đầu rắn độc, nhiều khổ đau, nhiu ưu phiền, ở đó điều bất lợi còn nhiều hơn.

Và này kẻ rồ dại, hơn na ngươi không những vu khống ta do sự hiểu biết sai lạc của bản thân mà ngươi còn làm tổn hại chính bản thân và tích lũy nhiều điu vô phước nữa. Này kẻ rồ dại, bởi vì điều ấy sẽ đem li cho ngươi sự thất bại và khổ đau lâu dài. Này kẻ rồ dại, sự việc này không đem lại niềm tin cho những kẻ chưa có đc tin, ―(như trên)― Và này các tỳ khưu, các ngươi nên phổ biến điều học này như vầy:

“Vị tỳ khưu nào nói như vy: ‘Theo như ta hiểu về Pháp đã đưc đức Thế Tôn thuyết giảng thì những pháp chướng ngại đưc đức Thế Tôn giảng giải không có khả năng đem đến sự chướng ngại cho người thực hành.’ Vị tỳ khưu y nên được nói bởi các tỳ khưu như vy: ‘Đi đức chớ có nói như thế. Chớ có vu khống đức Thế Tôn bởi vì việc vu khống đức Thế Tôn là không tốt. Bởi vì đức Thế Tôn không có nói như thế. Này đi đc, đức Thế Tôn đã giảng giải bằng nhiều phương thức rằng các pháp chướng ngại có khả năng đem đến sự chướng ngại cho người thực hành.’ Và khi đưc nói như vậy bởi các tỳ khưu mà vị tỳ khưu ấy vẫn chấp giữ y như thế, thì vị tỳ khưu y nên được các tỳ khưu nhắc nhở đến lần thứ ba để từ bỏ việc ấy. Nếu được nhắc nhở đến lần thứ ba mà dứt bỏ việc ấy, như thế việc này là tốt đẹp; nếu không dứt bỏ thì phạm tội pācittiya.”

Vị nào: là bất cứ vị nào ―(như trên)

Tỳ khưu: ―(như trên)― Vị này là ‘vị tỳ khưu’ đưc đề cập trong ý nghĩa này.

Nói như vầy: ‘Theo như ta hiểu về Pháp đã đưc đức Thế Tôn thuyết giảng thì những pháp chướng ngại đưc đức Thế Tôn giảng giải không có khả năng đem đến sự chướng ngại cho người thực hành.’

Vị tỳ khưu ấy: là vị tỳ khưu nói như thế.

Bởi các tỳ khưu: bởi các vị tỳ khưu khác. Các vị nào thấy, các vị nào nghe, các vị ấy nên nói rằng: ‘Đi đức chớ có nói như thế. Chớ có vu khống đức Thế Tôn bởi vì việc vu khống đức Thế Tôn là không tốt. Bởi vì đức Thế Tôn không có nói như thế. Này đi đc, đức Thế Tôn đã giảng giải bằng nhiều phương thức rằng các pháp cớng ngại có khả năng đem đến sự chướng ngại cho người thực hành.’ Nên đưc nói đến lần thứ nhì. Nên đưc nói đến lần thứ ba. Nếu (vị ấy) dứt bỏ, như thế việc này là tốt đẹp; nếu không dứt bỏ thì phạm tội dukkaṭa. Các vị sau khi nghe mà không nói thì phạm tội dukkaṭa.

Vị tỳ khưu y nên đưc kéo đến giữa hội chúng rồi nên được nói rằng: ‘Đi đức chớ có nói như thế. Chớ có vu khống đức Thế Tôn bởi vì việc vu khống đức Thế Tôn là không tốt. Bởi vì đức Thế Tôn không có nói như thế. Này đi đc, đức Thế Tôn đã giảng giải bằng nhiều phương thức rằng các pháp chướng ngại có khả năng đem đến sự chướng ngại cho người thực hành.’ Nên đưc nói đến lần thứ nhì. Nên đưc nói đến lần thứ ba. Nếu (vị ấy) dứt bỏ, như thế việc này là tốt đẹp; nếu không dứt bỏ thì phạm tội dukkaṭa.

Vị tỳ khưu ấy cần được các tỳ khưu nhắc nhở. Và này các tỳ khưu, nên được nhắc nhở như vầy: Hội chúng cần được thông báo bởi vị tỳ khưu có kinh nghim, đ năng lực:

Bạch các ngài, xin hội chúng hãy lắng nghe tôi. Vị tỳ khưu này tên (như vy) đã có tà kiến ác sanh khởi như vy: ‘Theo như ta hiểu về Pháp đã đưc đức Thế Tôn thuyết giảng thì những pháp chướng ngại đưc đức Thế Tôn giảng giải không có khả năng đem đến sự chướng ngại cho người thực hành.’ Vị ấy không chịu từ bỏ tà kiến ấy. Nếu là thời điểm thích hợp cho hội chúng, hội chúng nên nhắc nhở vị tỳ khưu tên (như vy) để dứt bỏ tà kiến ấy. Đây là li đề nghị.

Bạch các ngài, xin hội chúng hãy lắng nghe tôi. Vị tỳ khưu này tên (như vy) đã có tà kiến ác sanh khởi như vy: ‘Theo như ta hiểu về Pháp đã đưc đức Thế Tôn thuyết giảng thì những pháp chướng ngại đưc đức Thế Tôn giảng giải không có khả năng đem đến sự chướng ngại cho người thực hành.’ Vị ấy không chịu từ bỏ tà kiến ấy. Hội chúng nhắc nhở vị tỳ khưu tên (như vy) để dứt bỏ tà kiến ấy. Đại đc nào đồng ý việc nhắc nhở vị tỳ khưu tên (như vy) để dứt bỏ tà kiến ấy xin im lặng; vị nào không đồng ý có thể nói lên.

Tôi xin thông báo sự việc này lần thứ nhì: ―(như trên)

Tôi xin thông báo sự việc này lần thứ ba: Bạch các ngài, xin hội chúng hãy lắng nghe tôi. Vị tỳ khưu này tên (như vy) đã có tà kiến ác sanh khởi như vy: ‘Theo như ta hiểu về Pháp đã đưc đức Thế Tôn thuyết giảng thì những pháp chướng ngại đưc đức Thế Tôn giảng giải không có khả năng đem đến sự chướng ngại cho người thực hành.’ Vị ấy không chịu từ bỏ tà kiến ấy. Hội chúng nhắc nhở vị tỳ khưu tên (như vy) để dứt bỏ tà kiến ấy. Đi đc nào đồng ý việc nhắc nhở vị tỳ khưu tên (như vy) để dứt bỏ tà kiến ấy xin im lặng; vị nào không đồng ý có thể nói lên.

Vị tỳ khưu tên (như vy) đã được hội chúng nhắc nhở để dứt bỏ tà kiến ấy. Sự việc được hội chúng đồng ý nên mới im lặng, tôi ghi nhận sự việc này là như vậy.”

Do lời đề nghị thì phạm tội dukkaṭa. Do hai lời tuyên ngôn của hành sự thì phạm các tội dukkaṭa. Khi chấm dứt tuyên ngôn của hành sự thì phạm tội pācittiya.

Hành sự đúng Pháp, nhận biết là hành sự đúng Pháp, vị không dứt bỏ thì phạm tội pācittiya. Hành sự đúng Pháp, có sự hoài nghi, vị không dứt bỏ thì phạm tội pācittiya. Hành sự đúng Pháp, (lm) tưởng là hành sự sai Pháp, vị không dứt bỏ thì phạm tội pācittiya.

Hành sự sai Pháp, (lầm) tưởng là hành sự đúng Pháp, phạm tội dukkaṭa. Hành sự sai Pháp, có sự hoài nghi, phạm tội dukkaṭa. Hành sự sai Pháp, nhận biết là hành sự sai Pháp, phạm tộidukkaṭa.

Vị chưa được nhắc nhở, vị dứt bỏ, vị bị điên, vị vi phạm đầu tiên thì vô tội.”

Điều học về vị Ariṭṭha là thứ tám.

--ooOoo--



Phiên bản thư viện demo v4.5 [Tipiṭaka Tiếng Việt] Theravada