537. “Nếu không tìm thấy người nào khác ở phía trước hoặc ở phía sau, là điều thoải mái vô cùng cho ngưi đang sống một mình ở khu rừng.

538.Giờ đây, tôi sẽ một mình đi vào khu rng, (là nơi) đã đưc đức Phật ca ngợi, (là nơi) thoải mái cho vị tỳ khưu có bản tính cương quyết, cư trú một mình.

539.Là người có khả năng đối với mục đích, một mình tôi sẽ đi nhanh chóng vào khu rng đáng yêu, nơi tạo ra niềm phỉ lạc cho các hành giả, được lai vãng bởi những con voi đã bị lên cơn động dục.

540.Ở khu rừng mát mẻ, khéo nở rộ hoa, trong hang núi mát lạnh, sau khi rửa ráy các phần thân thể, tôi sẽ đi kinh hành, đơn độc một mình.

541.Đơn độc một mình, không người thứ hai, ở khu rừng lớn đáng yêu, khi nào tôi sẽ sống không còn lậu hoặc, có phận sự đã được làm xong?

542.Tôi có ước muốn thực hiện như vy, mong sao ý định của tôi được thành tựu. Chính tôi sẽ hoàn thành, không ai là người làm thế cho ai.

543.Tôi đây buộc chặt lại áo giáp (tinh tấn), tôi sẽ đi vào khu rng. Chưa đt được sự cạn kiệt các lậu hoặc, tôi sẽ không lìa khỏi nơi ấy.

544.Khi ngọn gió mát lạnh có mùi hương ngt ngào đang thổi, ngồi ở đỉnh ngọn núi, tôi sẽ phá vỡ vô minh.

545.Tại khu rừng được bao phủ bông hoa, trong hang động quả thật mát lạnh, được an lạc với sự an lạc giải thoát, tôi sẽ vui thích ở Giribbaja.

546.Tôi đây, vi ý đnh đã được tròn đủ giống như mt trăng ngày rm, đã được hoàn toàn cạn kiệt mọi lậu hoặc, giờ đây không còn tái sanh nữa.”

Đại đức trưởng lão Ekavihāriya đã nói những lời kệ như thế.



Phiên bản thư viện demo v4.5 [Tipiṭaka Tiếng Việt] Theravada