6120.Trưc đây mt trăm ngàn kiếp, vị Lãnh Đạo, đấng Chiến Thắng tên Padumuttara, bậc Hữu Nhãn về tất cả các pháp đã hiện khởi.

6121.Cũng giống như sóng ở biển cả, tợ như các vì sao ở bầu trời, tương t như thế lời giảng dạy của Ngài đưc tô điểm bằng các vị A-la-hán.

6122.Ngài đng đu chư Thiên, các hàng A-tu-la, các loài rồng, và nhân loại. Ngài là bậc tối thượng ở giữa dân chúng có đông đảo các vị Sa-môn và Bà-la-môn.

6123.Đấng Chiến Thắng, vị đã đi đến tận cùng của thế giới, đang chiếu sáng thế gian bằng các tia sáng. Ngài đang đánh thức những đóa hoa sen xng đáng được dẫn dắt bằng ngôn từ.

6124.Bậc Tối Thưng Nhân được hội đủ bốn pháp tự tín, có sự sợ hãi và quyến luyến đã được dứt bỏ, đã đt đến sự bình an, có lòng tự tín.

6125.Đấng Cao Cả của thế gian chứng tỏ vị thế hùng tráng quý cao và toàn bộ nền tảng của bậc đã được giác ngộ, không có tự trách cứ về bất cứ điều gì.

6126.Trong khi Ngài là bậc như thế ấy đang rống lên tiếng rống không chút hãi sợ của loài sư t, không có người nào phản bác lại dầu là Thiên nhân, hoặc loài ngưi, hay là đấng Phạm Thiên.

6127.Trong khi thuyết giảng Giáo Pháp quý cao, trong khi giúp cho (nhân loại) luôn cả chư Thiên vượt qua, bậc tự tín ở nơi các hi chúng (đã) chuyển vận bánh xe Chánh Pháp.

6128.Sau khi tán dương v Thinh Văn đng đầu trong số các vị có tài biện giải được công nhận là tốt lành về nhiều đức hạnh, Ngài đã thiết lập vị ấy vào vị thế tối thắng.

6129.Khi ấy, tôi đã được sanh ra ở thành Haṃsavatī, là ngưi Bà-la-môn được công nhận là tốt lành, là người hiểu biết về tất cả các bộ Vệ-đà, là vị chúa tể của việc tranh cãi, là bậc có sự tiêu diệt người đi đáp.

6130.Tôi đã đi đến gặp đng Đại Hùng ấy và đã lắng nghe về sự thuyết giảng Giáo Pháp ấy. Được thỏa thích với đức hạnh của vị Thinh Văn, tôi đã đt được niềm phỉ lạc cao quý.

6131.Tôi đã thỉnh mời đấng Thiện Thệ là niềm vui thích của thế gian cùng với Hội Chúng. Sau khi cung cấp vật thực trong bảy ngày, khi ấy tôi đã khoác lên (các vị) với những tấm vải.

6132.Tôi đã quỳ xuống đê đầu ở bàn chân (Ngài). Được sự cho phép, tôi đã chắp tay lại, đứng ở một bên, mừng rỡ, tôi đã ngợi ca đấng Chiến Thắng tối thượng rằng:

6133.Bạch đấng tranh luận (dũng mãnh) tợ loài beo, con kính lễ Ngài! Bạch đấng Tối Thượng Nhân, con kính lễ Ngài! Bạch đấng Cao Cả của tất cả thế gian, con kính lễ Ngài! Bạch đấng làm cho không còn hãi sợ, con kính lễ Ngài!

6134.Bạch đấng khuấy đng Ma Vương, con kính lễ Ngài! Bạch đấng có sự tiêu diệt tà kiến, con kính lễ Ngài! Bạch đấng ban cho sự thanh tịnh và an lạc, con kính lễ Ngài! Bạch đấng tạo sự nương nhờ, con kính lễ Ngài!

6135.Ngài đang là đấng Bảo Hộ cho những ai không người bảo hộ, là người ban phát sự không sợ hãi cho những ai bị hãi sợ, là vùng đất nghỉ ngơi ca chúng sanh, là nơi nương nhờ cho những ai tầm cầu sự nương tựa.”

6136.Sau khi ngợi ca đng Toàn Giác có đức hạnh lớn lao như thế, v.v... Tôi đã nói rằng: “Con sẽ đt đến số phận của vị tỳ khưu tranh luận dũng cảm.”

6137.6138. Khi ấy, đức Thế Tôn, bậc có tài biện giải không giới hạn đã nói rằng: “Được tịnh tín, ngưi này đã tự tay mình chăm lo ba ăn đến đức Phật cùng với (các) Thinh Văn trong by ngày và đã ngợi ca đức hạnh của Ta. Ngưi này ước nguyện vị thế của vị tỳ khưu là người tranh luận dũng cảm.

6138.Trong thời vị lai xa xăm người này sẽ đt đưc điu ước nguyện ấy sau khi đã thọ hưởng sự thành tựu ở cõi Trời và cõi người không phải là ít.

6139.Vào một trăm ngàn kiếp về sau này, bậc Đo Sư tên Gotama, xuất thân gia tộc Okkāka sẽ xuất hiện ở thế gian.

6140.(Người này) sẽ trở thành Thinh Văn của bậc Đo Sư, là người thừa tự Giáo Pháp của vị (Phật) ấy, là chánh thống, được tạo ra từ Giáo Pháp, có tên là Vaṅgīsa.”

6141.Nghe đưc điều ấy, tôi đã trở nên hoan hỷ. Khi ấy, với tâm từ ái tôi đã chăm sóc đấng Chiến Thắng, đc Như Lai bằng các vật dụng cho đến hết cuộc đời.

6142.Do nghiệp ấy đã được thực hiện tốt đẹp và do các nguyện lực của tác ý, sau khi từ bỏ thân nhân loại tôi đã đi đến cõi trời Đẩu Suất.

6143.Và trong kiếp sống cuối cùng hiện nay, tôi đã đưc tái sanh vào gia đình du sĩ ngoại đo. Và đến lúc tôi đã được bảy tuổi tính từ lúc sanh.

6144.Tôi đã trở thành người hiểu biết tất cả các bộ Vệ-đà, được tự tin trong nghệ thuật về tranh luận, là vị chúa tể của các nhà tranh luận, có sự thuyết giảng hay, đánh bại các nhà tranh luận khác.

6145.Vaṅgīsa nghĩa là “Được sanh ra ở xứ Vaṅga” hoặc là “Vị chúa tể về lời nói.” Đưc đồng tình bởi thế gian, tên của tôi đã là Vaṅgīsa.

6146.Vào lúc tôi đt đến sự hiểu biết, tôi đã đng đầu trong lớp trẻ. Khi ấy tôi đã nhìn thấy vị Sāriputta ở thành Rājagaha đáng yêu.

(Tụng phẩm thứ hai mươi lăm).

6148.Trong lúc đi đó đây để khất thực, vị ấy tay ôm bình bát, khéo thu thúc, mắt không láo liên, có lời nói cân nhắc, có tầm nhìn xuống một cán cày.

6149.Sau khi nhìn thấy vị ấy, tôi đã trở nên sửng sốt và đã tức thời nói lên câu kệ văn vẻ thuận theo tâm ý được sáng tác tại chỗ.

6150.Vị ấy đã nói với tôi về đấng Đo Sư, bc Toàn Giác, đấng Lãnh Đạo của thế gian. Khi ấy, bậc anh hùng ấy đã nói cho tôi câu trả lời.

6151.Vị ấy đã nói về lời giảng dạy có sự xa lìa tham ái, khó hiểu thấu, cao thượng. Với các sự hiểu biết rõ ràng, tôi đã trở nên hoan hỷ với vị như thế ấy. Tôi đã quỳ xuống đê đầu ở bàn chân (vị Sāriputta) và đã nói rằng: “Xin ngài hãy cho tôi xuất gia.”

6152.Do đó, bc đại trí tuệ ấy đã đưa tôi đến gặp đức Phật tối thưng. Tôi đã quỳ xuống đê đầu ở bàn chân (Ngài) rồi đã ngồi xuống gần bên bậc Đo Sư.

6153.Bậc Tối Thượng trong số những người tranh luận đã nói với tôi rằng: “Này Vaṅgīsa, ngươi biết đưc điều gì, có tài nghệ gì?” Và tôi đã nói với Ngài rằng: “Con có biết.”

6154.Với tài nghệ đặc biệt của ngươi, nếu ngươi có kh năng thì hãy cho biết về cái sọ ngưi đã chết bị quăng bỏ ở trong rừng cũng đã mưi hai năm.”

6155.Xin vâng.” Khi tôi đồng ý, Ngài đã chỉ cho thấy ba cái sọ ngưi. Tôi đã cho biết rằng đã đt đến địa ngục, loài người, và cõi trời.

6156.Khi ấy, đấng Lãnh đão đã chỉ cho thấy cái sọ của đức Phật Đc Giác. Do đó, tôi đã bị thất bại và tôi đã cầu xin sự xuất gia.

6157.Sau khi xuất gia, tôi ngợi ca đức Thiện Thệ ở nơi này nơi khác. Do đó, các vị tỳ khưu  đây than phiền về tôi là “Nhà sáng tác thơ ca.”

6158.Do đó, nhằm mục đích tìm hiểu, đức Phật bậc Hưng Đo đã nói với tôi rằng: “Những câu kệ này đã đưc suy nghĩ (trưc đây) hay là (vừa mới) nảy sanh theo sự việc?

6159.Bạch đng Đại Hùng, con không phải là nhà sáng tác thơ ca, chúng (vừa mới) nảy sanh theo sự việc.” “Này Vaṅgīsa, như thế thì người hãy ngợi ca về Ta theo sự việc.”

6160.Khi ấy, tôi đã ngợi ca đấng Anh Hùng, bậc Ẩn Sĩ tối thượng với những câu kệ theo sự việc. Khi ấy, được hoan hỷ về tôi, đấng Chiến Thắng đã thiết lập tôi vào vị thế đng đầu.

6161.Do tâm sáng láng, tôi đã vượt trội các vị tốt lành khác. Do điều ấy, tôi đã bị tác đng, tôi đã thành tựu phẩm vị A-la-hán.

6162.Không tìm thấy bất cứ vị nào khác là vị đng đầu trong số các vị có tài biện giải như là vị tỳ khưu Vagīsa này. Này các tỳ khưu, các ngươi hãy ghi nhận như thế.”

6163.Việc làm đã được thực hiện ở một trăm ngàn kiếp đã cho tôi nhìn thấy quả báu tại đây. Như là tc độ của mũi tên khéo được bắn ra, tôi đã thiêu đốt các phiền não (của tôi).

6164.Các phiền não của tôi đã đưc thiêu đốt, tất cả các hữu đã được xóa sạch. Sau khi cắt đứt sự trói buộc như là con voi đc (đã được cởi trói), tôi sống không còn lậu hoặc.

6165.Quả vậy, tôi đã thành công mỹ mãn, đã thành tựu tam minh, đã thực hành lời dạy đức Phật trong sự hiện tiền của đức Phật tối thượng.

6166.Bốn (tuệ) phân tích, tám giải thoát, và sáu thắng trí đã đưc (tôi) đắc chứng; tôi đã thực hành lời dạy của đức Phật.

Đại đức trưởng lão Vaṅgīsa đã nói lên những lời kệ này như thế ấy.

Ký sự về trưởng lão Vaṅgīsa là phần thứ tư.

 

--ooOoo--

 



Phiên bản thư viện demo v4.5 [Tipiṭaka Tiếng Việt] Theravada