323.Vào một thời điểm khác nữa, khi ta là vua của loài cá ở trong cái hồ rộng lớn. Và nước ở trong hồ bị khô cạn vào mùa nắng, dưới sự đốt cháy của ánh mặt trời.

324.Do đó, các con quạ, các con diều hâu, các con cò, các con chim ưng và chim ó đã đáp xung, ăn các con cá ban ngày ln ban đêm.[61]

325.Tại nơi ấy, cùng với các thân quyến ta đã bị áp bức, và ta đã suy nghĩ như vầy: “Vậy thì bằng cách nào để ta có thể giải thoát cho thân quyến khỏi khổ đau?

326.Sau khi xem xét ý nghĩa của các pháp, ta đã nhận ra sự chân thật là nơi nương ta. Căn cứ vào sự chân thật, ta đã cởi bỏ thảm họa bị diệt chủng ấy cho các thân quyến.

327.Sau khi hồi tưởng về thiện pháp, ta đã suy nghiệm về chân lý tuyệt đi. Ta đã thể hiện hành động chân thật là pháp bền vững và thường còn ở thế gian rằng:

328.Kể từ lúc ta nhớ được về bản thân, kể từ khi ta đt đến sự hiểu biết, ta không biết đến việc đã cố ý hãm hại dầu chỉ một sanh mạng.[62] Do lời nói chân thật này, xin Thần Mây[63]hãy đ mưa xuống.

329.Hỡi Thần Mây, hãy vang lên tiếng sấm, hãy làm tiêu tan kho lương dự trữ của loài quạ,[64] hãy vây hãm loài quạ bằng sự buồn rầu, hãy giải thoát loài cá khỏi nỗi phiền muộn.”

330.Đồng lúc với sự chân thật cao quý được thể hiện, Thần Mây đã gầm lên tiếng sấm và trong giây lát đã đ mưa xuống, làm tràn ngập vùng đất liền và trũng thấp.

331.Sau khi thể hiện sự tinh tấn tột đỉnh là pháp chân thật cao quý có hình thức như thế, (có sự) tin cậy vào năng lực và uy quyền của sự chân thật, ta đã làm cho đám mây ln đ mưa xuống. Không có ai bằng (ta) về sự chân thật, điều này là sự toàn hảo về chân thật của ta.

 Hạnh của vua cá là phần thứ mười.



Phiên bản thư viện demo v4.5 [Tipiṭaka Tiếng Việt] Theravada