288.Vào một thời điểm khác nữa, khi ta là người con trai của đc vua Kāsi có tên là Mūgapakkha, nhưng mi người gọi ta là Temiya.[52]

289.Khi ấy, mười sáu ngàn phi tần (của đc vua) không có được một người con trai (luôn cả con gái). Sau nhiều ngày đêm, chỉ mỗi một mình ta đã được sanh ra.

290.(Vua) cha đã nuôi dưng ta, người con trai yêu quý, đt được một cách khó nhọc, đã được sanh ra vẹn toàn, có thân tâm sáng lạng, ở trên chiếc giưng đã được che chiếc lọng màu trắng.

291.Khi ấy, trong lúc đang ngủ trên chiếc giưng cao quý, ta đã thức giấc và nhìn thấy chiếc lọng nhạt màu, nghĩa là ta sẽ bị đi địa ngục.

292.Có nỗi sợ hãi ghê gớm đã khởi lên ở ta khi được nhìn thấy chiếc lọng. Ta đã đi đến quyết định: “Ta sẽ được thoát khỏi điều này[53] bằng cách nào?”[54]

293.Có vị tiên nữ trưc đây cùng huyết thống với ta[55] có lòng mong muốn điều tốt đẹp cho ta, sau khi nhìn thấy bản thân ta bị đau kh, đã căn dặn về ba thái độ:

294.Chớ ra vẻ khôn ngoan, hãy là kẻ ngu si đối với tất cả chúng sanh, hãy làm cho mọi ngưi khinh khi; như thế sẽ có sự tốt đẹp cho con.”

295.Khi đưc nói như vy, ta đã nói với bà ấy lời này: “Bà tiên ơi, con sẽ thực hành theo lời mà bà đã chỉ bảo. Mẹ ơi, m đã có lòng mong muốn điều tốt đp cho con. Bà tiên ơi, bà đã có mong muốn điều lợi ích cho con.”

296.Sau khi nghe được lời nói của bà ấy, ta đã thọ nhận như là đã đến đưc đất liền ở giữa biển khơi. Mừng rỡ, với tâm ý phấn chấn, ta đã quyết đnh ba điều:

297.Ta đã là ngưi câm, điếc, què quặt, việc đi li đã được từ bỏ. Ta đã quyết đnh các điu này và đã sống mưi sáu năm.

298.Do đó, h đã xoa bóp tay chân, lưỡi và mắt của ta. Sau khi nhận thấy không có sự khiếm khuyết ở ta, họ đã chê bai là “Kẻ bất hạnh.”

299.Sau đó, tất cả dân chúng trong xứ sở, các tướng lãnh quân đội, các viên quan tế tự, tất cả đã nhất trí bằng lòng việc truất phế.

300.Sau khi nghe ý kiến của những người ấy, ta đây đã trở nên mừng rỡ, có tâm trí phấn chấn. Sự khổ hạnh đã được thể hiện (bởi ta) vì mục đích nào thì mục đích ấy của ta đã được thành công.

301.Sau khi đã tắm rửa, xức dầu, đi lên vương miện, làm lễ rưi nước (cho ta), rồi với chiếc lọng che họ đã tiến hành việc đi nhiễu vòng quanh thành phố.

302.Sau khi đã duy trì chiếc lọng trong bảy ngày, đến lúc vầng sáng của mặt trời hiện ra, ngưi đánh xe đã đưa ta ra khỏi (thành phố) bằng chiếc xe ngựa rồi đi về phía khu rừng.

303.Sau khi dừng chiếc xe ở một khoảng trống, ngưi đánh xe đã buộc ngựa đ được rảnh tay rồi đã đào cái h để chôn ta ở trong lòng đất.

304.Trong khi nhiều nguyên nhân đủ các loại đang đe da điều quyết tâm đã được khẳng đnh, ta đã không làm đổ vỡ việc tuân thủ đã được quyết định với lý do chỉ là vì quả vị giác ngộ.

305.Mẹ cha không có bị ta ghét bỏ, bản thân cũng không có bị ta ghét bỏ, đối với ta quả vị Toàn Giác là yêu quý; vì thế ta đã quyết định việc tuân thủ.

306.Sau khi quyết đnh các điu này, ta đã sống trong mưi sáu năm. Không có ai bằng (ta) về sự quyết đnh, điều này là sự toàn hảo về quyết định của ta.

Hạnh của (đức Bồ-tát) Temiya là phần thứ sáu.

Dứt sự toàn hảo về quyết định.



Phiên bản thư viện demo v4.5 [Tipiṭaka Tiếng Việt] Theravada